徐孺子賞月的翻譯是:“徐孺子九歲的時候,曾經(jīng)在月光下玩耍,有人對他說:‘如果月亮里面什么也沒有,會非常明亮吧?’徐孺子說:‘不是這樣的,如同人眼中有瞳孔,沒有它... 全文
徐孺子原文是:“徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:‘若令月中無物,當極明邪?’徐曰:‘不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明?!?/p>
徐孺子是一個聰明、善于思考的人。他出生在世代儒士家庭,從小就對學習知識非常用功。他具有廣博的學識,對經(jīng)學、哲學、天文、算數(shù)、歷法等領域有深入研究。徐孺子的品行如... 全文
徐孺子九歲時,在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮里什么也沒有,會更加明亮吧?”徐孺子回答說:“不是這樣。好比人的眼睛里有瞳仁,沒有這個一定看不見?!?/p>
徐孺子的回答妙在于他運用了“偷換概念”這一辯論技巧。在回答中,他將“月亮”和“眼睛”進行了偷換,以“眼有瞳仁”來證明“有物在其中則亮”,從而否定了對方的觀點“月... 全文
徐孺子年九歲時,在月光下玩耍時,有人問他:“如果月亮中沒有任何東西,會不會更明亮?”徐孺子回答說:“不是這樣。就像人的眼睛有瞳孔一樣,如果沒有瞳孔,就看不見任何... 全文
徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此必不明?!?/p>