那一天白天剩余的時間里,尼爾的心情都異常之好,甚至還用令人膽戰(zhàn)心驚的嗓音在公共休息室里為大家奉獻了幾句《今夜無人入睡》中的經(jīng)典唱段,直到被忍無可忍的同學(xué)用武力手段驅(qū)趕才作罷。
不過即便如此,他的好心情還是一直保持到了晚上去往禁林受罰的時候。
……
“禁林”是一個很有意思的稱呼。很難想象,對于一所每天都有孩子把教室和教室里的同學(xué)打包炸飛的學(xué)校而言,這世界上還有什么是值得列位禁忌的,但和位于城堡四樓的那條名不符實的“禁區(qū)走廊”比起來,“禁林”還算得上是個有幾分真東西的地方。
即使是霍格沃茨的畢業(yè)生,也很難說清禁林里究竟養(yǎng)了些什么,除了極少數(shù)受罰的情況之外,他們通常只有在較高年級的保護神奇生物課上,才有機會接觸到那些來自禁林深處的神秘生物。
不過,正如所有人都知道的那樣,血氣方剛的小巫師們是從來不怕危險,或者說從來不知死活的,試圖偷偷溜進去探險的愣頭青歷年有之。其中的絕大多數(shù)都會在成功之前就被趕走,而少數(shù)晃過了守衛(wèi)的倒霉蛋則會在幾個小時之后被抬出來,身上布滿各種怪異而可怕的傷口。
不堪重負的龐弗雷夫人曾經(jīng)在一次暴怒之中發(fā)過毒誓,要在禁林的入口前立一座碑,把那些因為蜇傷、咬傷和屁股中箭而被抬進醫(yī)務(wù)室的學(xué)生的名字都刻在上面,看看能不能對后人稍微起一點警示作用。不過從現(xiàn)在的情況來看,機會是渺茫的,她只能把這份怨氣加倍發(fā)泄在霍格沃茨的獵場看守身上,通過一再指責(zé)他的怠慢來消解自己積攢的工作壓力。
而這位淪為受氣包的可憐人,就是我們大家都已經(jīng)十分熟悉的魯伯·海格。
……
尼爾站在禁林邊緣的看守小屋前,用挑剔的目光打量著它。
和霍格沃茨宏偉壯麗、歷史悠久的城堡相比,這間大概是由海格自己搭建起來的小木屋只能用不成體統(tǒng)來形容。以只有在狩獵季節(jié)才會用到的獵人小屋、或者伐木工們的臨時棚子的標(biāo)準(zhǔn)來說,它或許還能算得上是差強人意,雖然做工粗糙了些,木板的邊緣鋸得歪歪扭扭的,圓木做成的梁柱上枝杈也沒有去得很干凈,但好歹是個能遮風(fēng)擋雨的地方,而且勝在足夠結(jié)實——似乎是為了適應(yīng)屋主人龐大的身軀和力量,每一面墻看上去都經(jīng)過了反復(fù)加固,方法笨拙,但是管用。
小屋門前沒有花壇,只有幾株耐活的雜草沿著墻根蹭蹭地長著,看來這位獵場看守不禁性格不拘小節(jié),對于園藝的喜愛也不像對神奇生物那么強烈。
屋子靠東墻的地方倒是搭了一間裝修風(fēng)格與主建筑如出一轍的簡易狗小屋,里面趴著一只長相奇丑無比的雜種狗(也可能是某種未知的犬型神奇生物,畢竟這家伙作為寵物實在太丑了),此刻它正把半截身子探出屋外,縮著有皮無毛的脖子慎重地打量著尼爾。
作為看家狗,見到任何不認識的人都邊狂吠邊撲上去咬才是本分所在——事實上,這條名叫牙牙的狗迄今為止確實就是這么做的。海格是個性情敦厚的人,但偶爾也會表現(xiàn)出頭腦過于簡單的一面,下意識地拿自己當(dāng)標(biāo)準(zhǔn)來計算人類的平均抗撕咬能力,進而得出“就算被咬傷一兩口也不會有什么大礙”的錯誤結(jié)論,甚至將其視為一種親近的表現(xiàn)。等他意識到這種想法錯到離譜的時候,自己的愛寵已經(jīng)變成一條不可救藥的惡狗了。
不過,牙牙今天既沒有吠也沒有咬,動物的本能告訴它,在沒有必要的情況下不應(yīng)該過度挑釁這個人。看門狗的驕傲激勵著它即使在這種時候依然堅持用低吼聲發(fā)出警告,而直覺則將這種聲音壓得低不可聞。
尼爾看著它的反應(yīng)笑了笑。外表姑且不論,他其實很希望芻狗也能具備它這種靈活變通的思考方式,而不是一門心思只想著怎么在主人劃定的界限內(nèi)制造最多的破壞——將它們作為一種廉價炮灰投入到對妖獸的戰(zhàn)爭中的計劃最終以失敗告終,但在那期間進行的術(shù)法改良把這些小家伙的攻擊性提升到了一個難以恢復(fù)且相當(dāng)多余的檔次上,直接導(dǎo)致了今天的惡果。
他沖牙牙眨了眨眼睛,示意自己并無惡意,然后走上前去用力敲了兩下門——三層厚橡木板拼合起來的大門用一個指關(guān)節(jié)可扣不響。
“您好?有人在嗎?”
小屋里傳來一聲突兀的摩擦聲,緊接著是某種重物倒地的聲音,沉悶與尖銳的兩種破碎聲交替響起,最后以一句低聲的咒罵收尾。
聽起來就好像是有人因為著急起身開門,腳不小心在椅子腿上絆了一下,結(jié)果踢倒了椅子;慌慌張張地想要扶起來的時候手肘一拐又把桌上的盤子拐到了地上;惱羞成怒之下泄憤似地踢了一腳碎瓷片,結(jié)果飛出去的碎片又打碎了什么玻璃制品……
就在這時門打開了,整個人看上去狼狽不堪,鞋底還沾著幾塊碎瓷片的海格出現(xiàn)在門口。他看了一眼穿著學(xué)生制服的尼爾,表情從最初的惶恐漸漸轉(zhuǎn)化成戒備。
“你找誰?馬上就是宿舍門禁的時間了,你應(yīng)該……”
“我是來受罰的,先生?!?p> 海格愣了一下,似乎一時間沒辦法把眼前這個滿面笑容的小子和“受罰”兩個字聯(lián)系到一起。好在他在無關(guān)乎神奇生物時總喜歡掉根螺絲的頭腦這次沒有徹底罷工,很快便回憶起了這件事的前因后果。
他抬起蒲扇一樣的巴掌,在自己的腦袋重重一拍。
“瞧我這記性……是的,弗立維教授跟我提過你,進來吧?!?p> ……
看守小屋的內(nèi)部就像它從外面看上去那樣寒酸,只有一個房間的小屋大半面積都被那一套近乎巨人規(guī)格的家具所占領(lǐng)了。木制的方桌和椅子乍看之下像是一整套產(chǎn)品,但仔細觀察就可以發(fā)現(xiàn),件與件之間的規(guī)格其實還是存在少許差距的——只有自學(xué)成才的半吊子木匠才會做出這樣的家具,特別是當(dāng)他們決定不畫設(shè)計圖就直接動工的時候。
床鋪也同樣寒磣,由于找不到尺寸合適的床單和被褥,這位笨手笨腳的手工藝人不得不再次親自上陣,硬著頭皮用無數(shù)碎布片拼成了一床能蓋得住他腳踝的寢具。
墻壁和天花板上到處掛著熏肉和蒜串之類容易保存的食品,還有一些不知從什么動物身上脫落的牙齒、鱗片和絨毛團之類的東西,裝在玻璃罐里,可能是在禁林里巡邏時撿到的——這個發(fā)現(xiàn)讓尼爾精神一振,看來今晚這一路上說不定還能有些意外收獲。
而在房間角落一口敞開的大箱子里,滿滿地塞著他作為獵場看守工作用的道具——給大型猛獸剪指甲用的剪刀、尺寸不一的夾板等等。堆得很雜亂,但數(shù)量儲備足以應(yīng)付絕大多數(shù)突發(fā)情況,幾乎是對魯伯·海格這個人的性格的完美闡釋。
“隨便坐吧?!焙8褚粡澭銎鹉前炎约洪_門時踢翻的椅子,自己坐了上去,然后沖著靠在墻邊的幾把空椅子指了指,“我完全忘記這事兒了,還以為是龐弗雷夫人又來抱怨什么……噢,我們說到哪兒了?”
話快說完了,他才突然想起來在學(xué)生面前說自己同事的閑話并不恰當(dāng),趕忙生硬地試圖改口。
“是的,巡邏……等天完全黑下去,我們就出發(fā)。我不知道你是犯了什么事才會被這樣觸發(fā),但到了禁林里,無論做什么都要聽我指揮,懂了嗎?”
魯伯·海格知道自己的性格缺乏威嚴(yán),因此他在恫嚇學(xué)生時只能選擇最大限度地利用外貌條件。想象一個四米多高的虬鬃巨漢正用捉摸不定的眼神直勾勾地盯著自己看的滲人畫面,這就是他平時訓(xùn)導(dǎo)學(xué)生的唯一仰仗。
但是很可惜,即使沐浴在他傾盡全力的視線壓制之下,尼爾的表情依然如沐春風(fēng)。
“完全明白,先生?!?p> 從這位獵場看守擺在家里的紀(jì)念品中,尼爾看到了埋藏在禁林中的巨大價值,這讓他才剛剛開始有點枯萎的心靈又一次受到了強烈的滋養(yǎng),整個人都仿佛涅槃重生一般煥發(fā)出生機,熠熠生輝的眼睛讓海格都不由得有些退縮——要知道,以往他自己才是那個負責(zé)搞事讓其他人頭疼的存在。
“我注意到您的收藏品中有獨角獸的尾巴,我的老家一帶沒有使用這種原料進行加工的歷史,不過根我所知,這在英國是一種泛用度相當(dāng)之高、價格也相當(dāng)之貴的材料……最妙的是,從尾巴根部的斷面上看,這不是人工剪下來,而是勾在樹杈之類的地方自己拽掉的,根據(jù)魔法部對于瀕危神奇生物的相關(guān)規(guī)定,這種情況下獲得的素材并不視為違法所得——您知道嗎,雖然才剛來沒多久,但我覺得自己好像開始喜歡禁林這個地方了?!?