聽完神父的講述,布萊斯細(xì)細(xì)品味著那最后一番話的涵義,智慧早晚會(huì)比更高的智慧擊破,而唯有浩瀚無邊的信仰才是牢不可破的!
見他那副平淡肅穆的神情,布萊斯心底明了。話雖然說的玄妙,讓人聽得云里霧里。實(shí)際卻只是嘴上說這已經(jīng)放下,但內(nèi)心深處或許還是想證明自己能夠超越對(duì)方罷了。
好吧,阿斯塔爾大師的故事也就聽到這里,布萊斯現(xiàn)在更想了解另一個(gè)件事:
“神父,我還有一件事情向請(qǐng)教您?!?p> “你可以說,沒有關(guān)系。”
“我想知道昨天,你在安娜房間里念的是什么經(jīng)文?”
“呵,原來你想問的是這個(gè)?”說著,老神父從袖中取出一支卷軸遞給他。布萊斯將它攤開,里面用盧比恩文字寫滿了整篇卷軸,布萊斯輕聲地念出它的開篇:
“吾縛于日輪上擔(dān)當(dāng)汝罪,吾受刑所流之寶血滌凈汝罪,使汝成圣潔,無有瑕疵...這是..”
當(dāng)聽見布萊斯念出經(jīng)文,老神父手指熟練地在胸前畫出旭日圣徽,同時(shí)為他解惑道:
“受難禱文。它是主在受難日時(shí)所許下的圣誓,那些有感于祂的神圣,從而放下了刑具的罪人們。他們?yōu)橹鹘饷摾`祂的荊棘,跪倒在高臺(tái)下悔過自己的罪孽。它是一股奇跡,當(dāng)?shù)k的信徒懷著堅(jiān)定的信仰念出這篇禱文時(shí),即使是惡靈也能超度升天?!?p> 布萊斯聽老神父說的這么玄乎,但拿在手中再怎么看,也不過就是一篇手抄的禱文。
“它真的能夠驅(qū)逐惡靈?”
老神父眉頭微蹙,對(duì)于布萊斯的懷疑表現(xiàn)出不悅。
“布萊斯閣下,你可以懷疑我的品性,認(rèn)為我可能沒有對(duì)你說真話。但您不該妄自評(píng)價(jià)的主的奇跡?!?p> “與阿斯塔爾的把戲不同,我相信他一定教過你遇上怨靈它們,最好的辦法就是焚燒尸體對(duì)吧。”神父說的是事實(shí)。布萊斯學(xué)到的的確是這樣。
“但真正地怨念是無法通過焚燒尸體來讓靈魂得到救贖。這篇禱文不同,它所記錄的正是天主的圣言,是降世的奇跡,是擁有能夠真正地滌凈那些靈類異怪怨念的能力,給與它們重返天國的機(jī)會(huì)。這是真正地救贖,并不是單屏凡人卑微的智慧所能達(dá)到的?!?p> 見布萊斯依舊是一副疑慮未盡,將信將疑。老神父無奈嘆了口氣,簡直像是對(duì)牛彈琴一般。跟缺乏信仰的人談就是這樣的結(jié)果,于是老神父他做了新的打算。
“這篇受難禱文,就由我贈(zèng)送給你,希望你在未來的某一天能夠明白它的意義?!?p> “可是拿著它沒有用?。磕f過需要有堅(jiān)定的信仰,這...。而且給了我,那您怎么辦?”
“它的珍貴并不在與卷軸本身,而是其代表的意義。也許你現(xiàn)在無法發(fā)現(xiàn)它的威能,但我相信總有一天它可以給予你所需要的幫助。至于我,你不用擔(dān)心這一點(diǎn),念了這么多年,早就將它記在腦海中了。平時(shí)戴著它也不過是做個(gè)提示而已。再不然的話,等我回到了修道院,還可以重新再抄錄一份。我將它作為一種希望,希望有一天你會(huì)明白信仰的真正力量。”
說完,他獨(dú)自走進(jìn)了霍奇家宅邸,留下布萊斯一個(gè)人待在這里。
四周都是些往來忙碌的幫傭。不得不提起的一點(diǎn)是這里的確十分的幽靜,適合那些長途跋涉的旅人作為一處落腳的地方,圍繞在農(nóng)莊府邸的周圍被一道道矮籬將農(nóng)田與之隔開,那些佃戶的居所也零零落落地散布在四周。
收好卷軸,布萊斯隨手拉住一個(gè)正要經(jīng)過他身邊的幫傭,讓為自己的坐騎做準(zhǔn)備今天所需要的草料??墒堑玫降幕卮饏s是必須經(jīng)由伯納爾管家的手,他們才能照辦。
見對(duì)方唯唯諾諾地樣子,布萊斯也只好放過他,改為先找管家。
這時(shí)候,一道快要被布萊斯遺忘的身影出現(xiàn)在他的視野里。
那個(gè)人?想起來了,對(duì)老神父提到安娜時(shí)那個(gè)反應(yīng)特別奇怪的男人,或許應(yīng)該找他聊聊。
布萊斯走上前,見他獨(dú)自一人懷里像抱著什么東西。
“嘿,你叫什么名字。”布萊斯從后面拍在他的肩膀上,叫住了他。
他轉(zhuǎn)過身子,整個(gè)人面色蒼白,雙眼通紅而且身形瘦弱,身邊還散發(fā)著一股餿臭的怪味。他看起來不僅是營養(yǎng)不良,甚至有些過度疲憊。他木楞地朝周圍望了一眼,局促不安地站立在原地,磕磕巴巴地為自己解釋道:
“杰..克..杰克沒做錯(cuò)事。”
這人神色緊張,環(huán)抱著一只木桶手緊張到直打哆嗦。
“你不用緊張,你是叫杰克,對(duì)吧?”
布萊斯沒想過對(duì)方僅僅被自己叫住就能嚇成這樣,他需要幫助對(duì)方能夠盡快緩解緊張,這樣才好回答自己的問題。
“昨天我們見過。對(duì)吧,你應(yīng)該還記得我。跟兩個(gè)教士一起來的這里?!?p> “杰克..就叫杰克。杰克也...記不得你”這個(gè)叫杰克的小伙每次回應(yīng)布萊斯前,都需要歪著腦袋考慮一下,這讓布萊斯意識(shí)到眼前這個(gè)人看起來情況有些特殊,他的腦袋似乎不太靈光。
也只對(duì)方是不是能夠理解自己的意思,不過布萊斯不介意嘗試一下。他面帶微笑,盡量讓自己的語氣顯得柔和一點(diǎn),就像對(duì)待自己的朋友那樣,扶著對(duì)方的肩膀。
“你記不記得我這其實(shí)并不重要,可能你只是沒有注意到我而已。我就像問一問你,這個(gè)農(nóng)莊里這幾天到底發(fā)生了什么事?”
“杰克...每天都在喂雞,沒有發(fā)生什么錯(cuò)。今天也要喂雞?!闭f著還把懷中的木桶展示布萊斯看,讓他檢查。
雞食?怪不得他的身上總有股怪味,原來那只木桶里盛裝的都是雞食。
“不..我并不是在問你干了什么,安娜,安娜小姐你認(rèn)識(shí)對(duì)吧?”
“安..安娜是誰?”
沒想到對(duì)方是個(gè)徹徹底底的傻子,但布萊斯還是不死心,他又問了一遍:
“你為這個(gè)農(nóng)莊的主人工作,而安娜..她正是農(nóng)莊主的女兒。你應(yīng)該....”
剛說道這里,杰克的表情起了變化,他直勾勾地盯著前方,身子不住地顫抖。
布萊斯知道自己,抓住這一點(diǎn),他繼續(xù)誘導(dǎo)這對(duì)方的情緒,口中不斷重復(fù)著安娜,農(nóng)莊主女兒之類的詞語。
咚。
木桶摔在地上,里面的雞食灑落了一地。
布萊斯也顧不上會(huì)濺臟自己的鞋子,低頭在他的耳邊輕輕地暗示道:
“你看看那里!那里不正是有個(gè)小女孩么?多么天真可愛,可是現(xiàn)在她受苦了。我相信你認(rèn)識(shí)她,對(duì)吧。你不愿意見到她受苦,對(duì)不對(duì)?”
運(yùn)用造夢的幻術(shù)能力,布萊斯快速地在杰克的眼中勾勒出了一個(gè)穿著睡衣,懷抱玩偶的女孩,就站在離兩人不遠(yuǎn)的地方。
杰克順著布萊斯所指的方向看過去,那副景象深深地刺進(jìn)了腦海。他緊握雙拳,眼淚在通紅的眼眶中不斷打轉(zhuǎn),干癟的嘴唇顫抖著,帶有嗚咽的話語即將要從咽喉中擠出:
“我的..露.”
“布萊斯閣下,你在這兒干嘛呀?”突然傳出管家伯納爾的聲音,讓布萊斯分了心,幻想險(xiǎn)些沒能維持住。
“別管他,繼續(xù)。說出來,杰克。你看到了誰?”
杰克呼吸變得急促,他張著嘴就要喊出那個(gè)名字。卻傳出管家更大聲的嗓門朝著杰克怒吼:
“杰克,你這個(gè)蠢貨。你怎么又將雞食給弄翻了。還不去給我弄干凈,非要我抽你是吧!”
杰克冷不丁打了激靈,又恢復(fù)那呆傻木楞的模樣。抱起木桶,便念著對(duì)不起,一溜煙地逃走了。
管家伯納爾慌忙地跑過來,但卻已經(jīng)追不上杰克了。見著一地狼藉,還有布萊斯被弄臟的鞋子,連忙躬身向他道歉:
“那個(gè)蠢貨又給我惹麻煩。布萊斯閣下,真是抱歉,那小子就是個(gè)傻瓜,腦袋不太好用。您的鞋子被弄臟了,要不我給您清洗干凈?!?p> “不用,戰(zhàn)場上血液、殘肢還有更惡心的東西見過,還介意這個(gè)?”
布萊斯冷冷地盯著這個(gè)地中海胖子,看得他直冒冷汗,心虛不已,掏一張手帕將汗擦掉。知道自己討了個(gè)沒趣,就趕緊離開了。
布萊斯可不相信他是碰巧出來的,這個(gè)家伙絕對(duì)是早就發(fā)現(xiàn)了什么。只從立刻了克羅姆城,他逐漸感覺自己的本性正在回歸。那個(gè)不輕信他人,凡事都會(huì)懷疑的白毅。