孔融讓梨的原文是:“融四歲,與諸兄同食梨,融輒引小者。大人問其故,答曰:‘兒年幼,法當(dāng)取小者?!边@段原文的翻譯是:“孔融四歲時(shí),與眾兄弟一同吃梨,孔融只挑了個(gè)小的梨。父親問他原因,孔融說,‘兒子年紀(jì)小,應(yīng)當(dāng)拿小的梨?!?br />
注釋中提到,“融”指的是孔融,字文舉,是東漢末年的文學(xué)家,孔子的第19世孫,太山都尉孔宙之子。而“輒”意為“只是”,“故”意為“原因”。
這個(gè)故事告訴人們,凡事應(yīng)該懂得遵守公序良俗,這是年幼時(shí)就應(yīng)該知道的道德常識(shí)。孔融讓梨的故事也有一些相關(guān)典故,比如“覆巢之下無完卵”,這個(gè)典故與孔融讓梨的故事有一定的聯(lián)系。
總之,孔融讓梨的原文注釋及翻譯是關(guān)于孔融四歲時(shí)與兄弟一同吃梨,他只挑了個(gè)小的梨,原因是因?yàn)樗昙o(jì)小,應(yīng)當(dāng)拿小的梨。這個(gè)故事傳達(dá)了一種道德觀念,即尊重長(zhǎng)幼,遵守公序良俗。