高士幽棲獨閉關(guān)
武侯曾此破諸蠻
至今古木無人境
猶有寒煙鎖舊山
注解
本詩寫諸葛亮出征受阻,孟節(jié)相助,不受金帛,甘愿隱居。為贊揚孟節(jié)之作
高士:孟節(jié)。孟節(jié)是《三國演義》虛構(gòu)人物,歷史上并無其人。孟節(jié)弟獲,為南蠻王。獲等反,蜀相亮伐之,軍士因誤飲啞泉之水失語。土人告亮,節(jié)草庵后有一泉,名安樂泉。人若中毒,汲其水飲之即愈。有人或生疥癩,或感瘴氣,于萬安溪內(nèi)浴之,自然無事,更兼庵前有一等草,名曰薤葉蕓香。人若口含一葉,則瘴氣不染。亮求節(jié),節(jié)救蜀軍。亮欲申奏天子,立節(jié)為王,節(jié)辭之。亮又具金帛贈之,節(jié)堅辭不受,乃嗟嘆不已,拜別而回
寒煙:寒冷的煙霧
白話譯文
有一位高明的隱士曾經(jīng)在這里隱居,幫助諸葛亮打敗了孟獲。然后不求回報,現(xiàn)在雖然時過境遷,但我仍然能感受,當年孟節(jié)在這里的時候那種清新幽雅的感覺