首頁(yè) 奇幻

諸神的輕語(yǔ)

第四十章 卓克 III (中)

諸神的輕語(yǔ) 綠皮大只佬 2166 2022-11-14 12:00:00

  洛扎莉亞女王的雙手放在座位的扶手上,從開始到現(xiàn)在她只說(shuō)了一句話。

  她在環(huán)顧四周后向西格蒙德問(wèn)道:“西格蒙德大人,根據(jù)王國(guó)的法律,這種情況下我們?cè)撃米靠说钕略趺崔k?”

  西格蒙德有些吃驚地看了一眼女王,然后又把目光轉(zhuǎn)向維格里奇。

  父親沒(méi)有看向他們,而是看似鎮(zhèn)定地望著他的前方。

  “女王陛下,”西格蒙德·米里安慢吞吞地說(shuō),“在維瓦利亞王領(lǐng),女性殺人將絞刑示眾,男性殺人則將被判處斬首死刑。”

  卓克聽(tīng)了大吃一驚,“他先向我拔劍的!我有權(quán)懲罰他!”

  在哈斯特扎帝國(guó),向皇室貴族或是禁衛(wèi)亮出武器者都是重罪,他只是保衛(wèi)了他自己的尊嚴(yán)。

  “卓克殿下,這里沒(méi)有那樣的法律。”西格蒙德向他解釋道。

  維瓦利亞王國(guó)的人沒(méi)有權(quán)力決定他的生死,他是哈斯特扎帝國(guó)的繼承人,不,父親不會(huì)讓這事發(fā)生的。

  “我……我要求比武審判,或是血之審判!”卓克有些慌亂地喊道。

  卓克記得維瓦利亞王國(guó)有著他們野蠻的傳統(tǒng),只要是贏得了比武對(duì)決或是通過(guò)尸體血驗(yàn)就可以被宣判無(wú)罪。

  以他的劍術(shù)武藝,沒(méi)有什么人能在比武對(duì)決上打敗他。

  “酒館里的人都是這場(chǎng)殺人事件的目擊者,您的罪行將由女王陛下定奪。您自身沒(méi)有權(quán)力要求比武審判或是血之審判?!蔽鞲衩傻吕^續(xù)向他解釋道。

  “你給我閉嘴!”父親向卓克低吼威嚇道,他抓著扶手的雙手緊繃。

  他被父親的命令驚嚇到,委屈得有些想還嘴。他這是壞了父親的計(jì)劃嗎?如果是這樣的話,父親有一萬(wàn)個(gè)理由對(duì)他生氣。

  這時(shí),蒙迪拉住了他的手輕聲說(shuō)道:“相信父親吧,哥哥。”

  他看著蒙迪關(guān)心的眼神點(diǎn)了點(diǎn)頭,現(xiàn)在也只能這樣了。

  “在哈斯特扎,污蔑帝國(guó)的人將被處以叛國(guó)罪吊死。”維格里奇看向女王,“里歐·科爾瓦拔劍在先,卓克有權(quán)殺了他?!?p>  “真可惜灰燼廳城并不是在哈斯特扎帝國(guó),不再是了?!笨茽柾呒业姆獬贾幸幻莸酶穷^一樣的男人恨恨地說(shuō)。

  維瓦利亞人真是一幫不知天高地厚又不懂禮節(jié)的混蛋,卓克心想。

  “亨里克爵士?!迸跆质疽馑察o。

  “維格里奇陛下,”洛扎莉亞女王略作無(wú)奈地說(shuō),“請(qǐng)?jiān)徫也肯碌拿胺?,但他說(shuō)的并不是沒(méi)有道理。這里是維瓦利亞的王都,有維瓦利亞自己的法律?!?p>  “你們不能殺他!”蒙迪急忙喊道,“卓克,卓克是我?guī)ゾ起^的,爭(zhēng)吵也是我多事而引起的,你們不能就這樣判他死刑?。 ?p>  狄亞這個(gè)時(shí)候好像才意識(shí)到事情的嚴(yán)重,用嘶啞的嗓音向洛扎莉亞小心地問(wèn)道:“你這是要判卓克死刑?”

  “我們今天失去的已經(jīng)夠多了,沒(méi)有人該再被奪去生命?!本S格里奇盯著洛扎莉亞說(shuō),“哈斯特扎和維瓦利亞是盟友,你的姐姐是我的妻子,這肯定有另一種解決方案?!?p>  “殺人償命,沒(méi)有比這更好的解決方法了。”那煩人的亨里克又張嘴了。

  “你叫什么名字?”維格里奇向身后問(wèn),“亨里克什么?”

  “我是亨里克·古科瓦,斯摩格堡的馬廄總管。”亨里克回答道。

  “喔,馬廄總管?!备赣H諷刺地說(shuō),“怪不得你對(duì)王國(guó)的法律那么了如指掌?!?p>  亨里克瞪圓了眼睛,挺起胸剛想要還嘴,就又被父親打住,“這是君王和君王之間的對(duì)話,要你說(shuō)話時(shí)自然會(huì)讓你說(shuō),不要插嘴?!?p>  西格蒙德·米里安也使勁給亨里克使著眼神,讓他消停下來(lái)。

  亨里克擺正了他的棕色皮革夾克,陰沉地看著維格里奇,沒(méi)再開口。

  “讓我們用金子來(lái)解決這個(gè)問(wèn)題吧,”父親向洛扎莉亞提議,“我知道維瓦利亞王國(guó)的國(guó)庫(kù)一直入不敷出。

  如果您愿意接受哈斯特扎的金子并將里歐親王的死一筆勾銷,帝國(guó)將永遠(yuǎn)感激您的寬宏大度?!?p>  “維格里奇陛下,父親一直說(shuō)您是位出眾的談判家,”洛扎莉亞女王說(shuō),“他的判斷沒(méi)錯(cuò),您確實(shí)是位能說(shuō)會(huì)道的人。

  但恕我拒絕將我哥哥的死當(dāng)做籌碼來(lái)?yè)Q取黃金,如果我答應(yīng)了您的提議,里歐的靈魂,還有諸神都不會(huì)放過(guò)我的。”

  父親揮了揮手,讓正在記錄著對(duì)話的文書管停下。

  “這是為了王國(guó)的好,我相信里歐親王和諸神都會(huì)理解您的?!备赣H繼續(xù)爭(zhēng)取道。

  洛扎莉亞淺笑著搖頭,“抱歉,維格里奇陛下,我不會(huì)動(dòng)搖的。”

  “那么女王陛下,您想要什么東西呢?”父親感興趣地問(wèn)。

  “我不想要任何東西,”洛扎莉亞回答,“我想要人?!?p>  “人?”父親問(wèn)。

  “是的,人?!甭逶騺喛聪蛄硪贿叺牡襾喓桶瑐愓f(shuō)道:“維格里奇陛下,我想要我的姐姐和外甥在我的加冕禮后留在灰燼廳城。”

  “我和艾倫?”狄亞問(wèn)。

  父親也滿臉詫異,他皺著眉問(wèn)道:“為什么?”

  “我太想我的姐姐了,想讓她多陪我一會(huì)兒。艾倫還沒(méi)有了解他母親之前生活的地方,他應(yīng)該多呆呆?!甭逶騺喗忉尩?。

  “女王陛下不要金子,只要她的姐姐和外甥多陪她一段時(shí)間?”維格里奇不解地問(wèn),“這樣您就愿意將卓克的事一筆勾銷?”

  “是的,”洛扎莉亞點(diǎn)頭,“我向諸星神發(fā)誓?!?p>  “你要他們呆多久時(shí)間?”父親似乎同意了洛扎莉亞。

  “我沒(méi)有辦法說(shuō)一個(gè)準(zhǔn)確的時(shí)間,但時(shí)候到了我會(huì)將他們護(hù)送回馬德卡林城?!甭逶騺喺f(shuō)。

  雖然這是個(gè)皆大歡喜的提議,但卓克并不想讓狄亞留在灰燼廳城,而且還沒(méi)一個(gè)準(zhǔn)確的歸期。

  他受不了沒(méi)有母親存在的情景,況且他還要去爭(zhēng)取她的原諒。

  “我看上去很好被糊弄嗎?”父親面露慍色,“我不會(huì)讓我的妻子和兒子留在這里當(dāng)做人質(zhì)?!?p>  “您多慮了,維格里奇陛下?!甭逶騺喗忉專暗襾喓桶瑐愐彩俏业募胰?,你我還是盟友,我怎么會(huì)把他們當(dāng)成人質(zhì)呢?”

  “父親,我沒(méi)事的,”艾倫微笑著說(shuō),“我相信女王陛下。”

  父親沒(méi)有理會(huì)艾倫,向洛扎莉亞說(shuō)道:“我有一個(gè)更好的提議,你會(huì)嫁給我的兒子卓克,讓哈斯特扎和維瓦利亞的盟友關(guān)系更加緊密。”

  此話一出,大廳內(nèi)充滿了驚詫的聲音,眾人紛紛開始交頭接耳起來(lái)。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁(yè)
返回書頁(yè)
指南