群星注視著彼得。
將這世上的一切變化為衪們的造物是理所應(yīng)當(dāng)?shù)?,?duì)于衪們而言就如同人類進(jìn)食與呼吸一般普通,但這一次衪們也不能理解彼得的存在了。
為什么彼得沒(méi)有加入衪們?為什么彼得依舊保留著原本的樣貌與身份?
衪們不理解,于是衪們呼喚彼得的名。
彼得沒(méi)有應(yīng),于是衪們不斷抹掉彼得與世界的聯(lián)系、抹掉彼得與自身的聯(lián)系,以此動(dòng)搖光之子的意志,教他迷失、教他異化,教他放棄這一切,摒棄所有的過(guò)往,加入那過(guò)去與未來(lái)皆不存在的群星之中。
這一切本應(yīng)是稀松平常的,然而——
然而彼得卻拒絕了。
衪們從來(lái)沒(méi)有被拒絕過(guò),以至于“拒絕”這個(gè)概念本身就是衪們所不能理解。
群星開始急促地閃爍起來(lái),衪們不能理解彼得,只能看著彼得在黑暗之中輕聲頌唱:
“……光芒已至?!?p> 彼得的瞳孔中,突然亮起了金色的光芒。
光從靈魂深處爆發(fā)而出,注入這具軀體之中,在血液之中奔涌沸騰,重啟他的肌肉與骨骼,讓靈魂與軀體最終融為一體。二者之間再也沒(méi)有星光得以介入的余地,而是將掌控這一切的權(quán)利重新歸還給了光之子——擊破了無(wú)盡的虛無(wú)的彼得。
光明還在不斷升騰。
它充滿了整個(gè)身體,卻并未顯露出一絲半毫的滿足或頹勢(shì),只是繼續(xù)也源源不斷地涌出,從彼得的軀殼之中奔騰而出。
滿溢出的光聽(tīng)從彼得的心聲,化作他四肢的延展,緩緩凝聚在彼得的周身和手中,最終展現(xiàn)出同樣屬于光的另一面。
屬于夜的黑色緩緩?fù)嗜?,而將圣潔與高貴的純白色染盡他一切須發(fā)。流淌的光芒蓋滿了他的全身,可它們卻并未凝結(jié)為甲,而是如同緞綢般飄逸柔和,化作潔白的長(zhǎng)袍蓋住他完美的軀體。金色的紋路仿佛有生命一般,在神秘的布料上蜿蜒著生長(zhǎng),散發(fā)出溫和的輝光。
摩西之杖帶著柔軟的金紋,被輕輕執(zhí)握于他的手中。
這便是彼得拿到完整的光后,所得到的第二套不完整的神備“光芒已至”——它并不完整,還缺失了什么用以填補(bǔ),并且彼得對(duì)它的使用方法也只能用陌生來(lái)形容,可在這個(gè)關(guān)頭,它卻先于另一套“黑夜將盡”回應(yīng)了彼得。
于是彼得說(shuō):
“……莫要蔽我的眼。”
他說(shuō)著,緩緩舉起了手中的摩西之杖。
如同水晶般剔透的杖頭,散發(fā)著無(wú)盡的明光,用圣火將無(wú)邊的晦暗燒出一個(gè)洞。
借著這個(gè)洞,萬(wàn)丈圣光如潮水般涌出,刺破了黑夜,滌蕩了晦暗,驅(qū)散了霧靄,教一切僭越的退下,教一切詭譎的懺悔,教一切動(dòng)搖的篤定。
光芒以彼得的手杖為中心擴(kuò)散而來(lái),清朗瞬間蓋過(guò)污濁,一瞬間將整個(gè)世界蕩滌干凈,終結(jié)了無(wú)妄的黑暗之災(zāi),只剩下平靜的湖面泛起漣漪,倒映出漫天璀璨的繁星。
再?zèng)]有漆黑遮蔽雙眼。湖面安寧如鏡,群星微微閃爍,彼得獨(dú)自站在這片星海之中。
在不遠(yuǎn)的前方,他分明借著星光看到,那本古書——星海舊約,正經(jīng)靜靜地躺在星光之下,被一個(gè)仿佛自然生長(zhǎng)而成、從水中升起的古木支架托起。
星海之下,彼得靜默地赤腳站在水面上,同那本書對(duì)視著。神圣的長(zhǎng)袍拖入水中,卻沒(méi)有被浸潤(rùn)濕透。
彼得閉上眼,感受著群星的目光盡數(shù)落在他的身上,試圖像曾經(jīng)那樣入侵他的身體,但這已經(jīng)無(wú)法做到。神備上奔涌的光芒屬于黎明,它蓋過(guò)那些詭譎的星光,令群星的視線不得侵入彼得的身體,也不再能動(dòng)搖他的存在。
他在這片廣袤的天地之間自由地呼吸著,感受濕潤(rùn)的微風(fēng)輕拂過(guò)他的臉頰、滑過(guò)他的指縫、徜徉于他的肺中,感受清涼的湖水親吻他的腳踝、濺落他的比附、劃過(guò)他的腳掌。
他在這片清晰的世界之中自由地眺望著,感受清晰與模糊的交織,感受光亮與晦暗的融洽,感受靜止與移動(dòng)的對(duì)比,感受空間與時(shí)間的存在——
這久違的世界,哪怕是虛幻中的世界,也是如此動(dòng)人。
他伸出并注視著自己的左手——輕輕握拳,而后張開,這一切動(dòng)作都是如此理所當(dāng)然與自由順暢。
他感受著大腦再度變得仿佛有無(wú)窮精力般活躍起來(lái),曼妙的思緒在他的神經(jīng)之間流淌,帶給他無(wú)窮的啟迪與明悟,化作他嶄新的思維,不斷產(chǎn)出著更多的信息與知識(shí)——
在無(wú)可描述時(shí)間中體味過(guò)信息枯竭后,這一切是他在被困于虛無(wú)之中所無(wú)法想象的。
彼得感受著這個(gè)世界,這一切卻是如此熟悉。
他回想起了賽門所說(shuō)的話:
“……我曾經(jīng)行走于遮天蔽日的黑霧之間,踏過(guò)漆黑污濁的漿液,掙扎著走到黑霧的盡頭,并得以一瞥那片廣袤的星空……漫天星漢之下,衪就靜靜地站在那里,等待著我走過(guò)平靜的湖面,去觸碰……”
看來(lái)這就是賽門所說(shuō)的廣袤星空,這里就是考驗(yàn)的盡頭了。
彼得抬起頭。他的視線掠過(guò)億萬(wàn)星辰,直指向那本安臥于支架之上的書本。
它靜靜地躺著,似乎在等待著彼得將其翻開……
彼得緊緊盯著它。
終于,他下定了決心。
自己要拿回這本書——他要將這本書從群星之中奪回,并從中找到答案。他不知道自己為什么會(huì)這么想,但那本書仿佛在他的腦海之中寫下了這一切,讓他相信自己應(yīng)該這么做。
于是他向前邁步。
他將自己的腳從水中抬起,正要向前走去——
陡然間,看著平靜卻深不可測(cè)的水面,彼得的心中突然生出了一個(gè)疑惑:
自己為什么站在水上而不沉下去?
——人如何得以行于水面之上?
……自己,真的能走過(guò)這片湖面么?
這并不是什么重要的疑惑,也不是什么高深莫測(cè)的迷思,相反,這只是個(gè)樸素的問(wèn)題,是很容易就能想到的問(wèn)題,更是當(dāng)人莫名其妙站在水面上時(shí)所都會(huì)思考的問(wèn)題。
但就是這樣一個(gè)小小的疑惑,引發(fā)了不可測(cè)的麻煩。
當(dāng)彼得再度踏入水中之時(shí),他的腳踩入了水中,預(yù)想中托起他腳掌的觸感卻并未出現(xiàn)——自己一腳踏空、直挺挺地沉向水中!
“噗!”
彼得幾乎是一頭扎入水中,清涼的湖水順著他的身畔流動(dòng),拂過(guò)他的長(zhǎng)袍,讓他的衣袖飄飄。
星光自天際垂下,透過(guò)波光粼粼的湖面照徹而下,隨著水波擾擾而搖擺不定。整個(gè)世界仿佛在此沉寂、慢放了一般,如夢(mèng)如幻,讓彼得怔了一拍。
就在這一瞬的失神恍惚之間,一絲光芒游走過(guò)他的神經(jīng)末梢,讓彼得聽(tīng)到了腦海中突然響起的聲音。
那男聲沉穩(wěn)、典雅,而不失自信。
是一個(gè)非常熟悉,卻又很少聽(tīng)聞到的聲音:
“……自信些吧。只要自信些,你能做到你想做的一切。我相信你……”
“……光之子?!?p> 是啊……這世界……
本身就是幻覺(jué)啊。
那自己為何又要疑惑行走在水面之上不合常理呢?
想到此處,看著遠(yuǎn)處飄蕩的星光,彼得釋然一笑。
他重新睜開眼。
他看到他又瞬間回到了方才在水面上邁步的狀態(tài)——周遭的一切都毫無(wú)變化,仿佛他從未墜入水中一般。
而這一次,當(dāng)他的步履落下,他依然沒(méi)有踩在任何實(shí)物之上。
但他的腳卻停在了水面,并未下沉。
彼得行于水面之上。
他走到了那本書前,伸出手去,輕輕翻開了它的封面——
地平線后
BGM:《Marvel》Ryan Tauber