首頁 玄幻言情

非洲草原上的落日

第三十八章、逃生

非洲草原上的落日 管卉 1771 2008-06-23 19:48:51

    在這一瞬間,我突然碰到了什么,是什么已經(jīng)來不及想了,雄獅巨大的身體已經(jīng)向我壓了下來,兩排閃著寒光的利齒就是在這樣黑暗的環(huán)境下也看的一清二楚,我來不及反應(yīng),只能一閃身,把摸到的東西推到自己前面,這個(gè)跟本擋不住他,但我總不能什么都不做吧。

  意料之外的慘叫傳來,我這才明白這個(gè)被我當(dāng)做救命稻草的東西是什么,白森森的、堅(jiān)硬的、沉重的,這是那只斑馬的殘骸,被我把腹部掏空后,一排堅(jiān)硬的脅骨直直的戳了出來,現(xiàn)在其中的一根,正插在雄獅的左眼里。

  急轉(zhuǎn)直下的狀況讓我呆住了,如果不是他向我撲過來,如果不是他太用力,情況也不會(huì)是這樣,在沒有一絲光亮的黑暗中他也只能憑感受行動(dòng),卻一定萬萬想不到自己的這一撲竟然損了他的一只眼睛。

  什么樣的野獸最可怕,受傷的野獸最可怕,雄獅被巨大的痛苦折磨著,發(fā)瘋似的掙扎、翻滾,抓著什么咬什么,一副斑馬的骨架落到他的手里,片刻之間就散了架,當(dāng)他發(fā)現(xiàn)用死物泄憤沒意義后,就艱難的用一只眼睛確定了方向,再次向我撲來。

  現(xiàn)在落在他的手里,死可能還是比較舒服的下場,我不敢怠慢,卷起身子后腿一沖,就像炮彈一樣直射已經(jīng)從雄獅身后露出的路,好在雄獅一只眼睛對距離的判斷有偏差,不然這么小的空間我是一定躲不過的。

  身體落地,我立刻開始飛奔,在滿是石頭,凹凸不平、曲里歪拐的黑洞里飛奔,并毫不意外的聽到緊跟身后的追擊聲,雄獅狂怒咆哮的緊隨其后,仿佛要把我碎尸萬斷而后快。

  這個(gè)時(shí)候就算是慢一下都不可以更不用說是摔倒了。

  好在洞里的一切都沒變,嶙峋的怪石,各種動(dòng)物的骨頭還有那狹長崎嶇的小路都沒有變,那堆非洲野犬和非洲豹的骨頭也還在那兒,只是被我上次踩的散了一些,但我已經(jīng)沒有時(shí)間再重新碼好了,機(jī)會(huì)只有一次,我加速?zèng)_了過去就當(dāng)是沖刺了,連氣都不換直接踩在那堆骨頭上,利用速度產(chǎn)生的動(dòng)力一下子躍到了空中。

  可惜那堆骨頭畢竟已經(jīng)被踩散了,我踩上去的時(shí)候它們又立刻松動(dòng)了一下,我腳下一空,雖然也憑著速度躍了起來,高度上卻比上一次差了五公分,這可是要命的五公分呀,就這樣,我并沒有如愿以償?shù)能S出洞去,也沒有像上次一樣抓住那樣長在洞壁上的刺槐,而是掛在了離刺槐還有小半米的一塊石頭上。

  我努力穩(wěn)住身體,想阻止身體的下滑,但十分不幸的是,這塊石頭被我一抓,已經(jīng)開始松動(dòng)了,隨時(shí)都有脫離洞壁的危險(xiǎn),四周已經(jīng)沒有可以借力的地方了,一滴冷汗又掛到我的鼻尖上。

  雄獅已經(jīng)趕到,他正抬頭看著我團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn),一副等著我掉下來的樣子,我死死的抓著石頭,感覺身上的力氣已經(jīng)快要用光了,我抬起頭看著洞口,只差一點(diǎn),我就可以逃生的洞口,卻在我離著不到幾公分的距離關(guān)閉了。

  石頭越來越松,我無法控制的下滑,心中一片冰冷,這時(shí),下面的雄獅好像受到了鼓舞,他猛地躥上那堆骨頭,學(xué)著我的樣子向上一躍,他當(dāng)然不是躍向洞口的,以他的體重根本就不可能達(dá)到,他是躍向我的,他想把我抓下去。

  可能是他太重了,連我現(xiàn)在的高度也沒有達(dá)到,只是堪堪伸過一只爪子,在我的屁股上狠狠的劃了一下就掉了下去,砸的下面的骨頭四散紛飛。

  我只感覺森然冰冷的殺氣從下面涌來,屁股突然吃疼,一股從未有過的力量油然而生,我四肢同時(shí)用力,抓緊洞壁一蹬,躥上了刺槐,又馬不停蹄的順著樹枝猛爬,一鼓作氣越出洞外。

  洞外很安靜,只有風(fēng)還在不停的吹,我發(fā)了一會(huì)兒呆,直到屁股上火辣辣的疼再次傳來,才確定自己真的是上來了,頓時(shí)對上天充滿感激,想到自己既是因?yàn)樾郦{的一爪而跌進(jìn)深淵,也是因?yàn)樗囊蛔Χ匾姽饷?,不由的又對上天這種翻手為云覆手為雨的手段頓生敬畏。

  黑洞里不時(shí)傳來雄獅狂暴的怒吼,但我心情很好,他吼的再難聽,我也只當(dāng)是音樂欣賞了。

  當(dāng)然也不能欣賞的太久,我還惦記著雷那邊的情況,只好遺憾的湊到洞口去揮揮手,向這只給了我很多驚嚇和驚喜的雄獅告別。

  以他的體重,就算把那些骨頭重新摞起來,也無法離開這里了。

  這里可以說是一個(gè)很好的墳?zāi)?,就算他是草原之王也毫不委屈,況且還有這么多賠葬,他應(yīng)該死得其所了。

  

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南