1663 帝國(guó)對(duì)帝國(guó)(二)
遠(yuǎn)處的群山蜿蜒遠(yuǎn)去,大地正籠罩在升起的晨曦之中
深秋的大地,在七月末的天空下,夏季美麗的顏色已經(jīng)褪去。遠(yuǎn)處的高峰上是永恒不化的白雪,平原上已經(jīng)罩了濃霧,略帶潮濕的樹(shù)林緘默無(wú)聲,
林木深處,一頭孤獨(dú)的鳥(niǎo),發(fā)出溫和而怯怯的鳴叫,輕捎般的霧紗中,隱約有一種滾動(dòng)聲在顫抖,秋末的大地,滿是枯黃,在遠(yuǎn)處森林的位置,一道隱約的黑線逐漸浮現(xiàn),
地面也在此刻,發(fā)出一種沉悶之聲,...