很早以前,楊銳在正式場合就是說中文了。
這也沒什么特別的,很多人都是如此,譬如在法國留學過的領導,在面對法國人的時候,也不會說“笨豬”來打招呼。
而用本國語言最好的一點,是有翻譯來幫忙過濾語言,太有情緒性的語言,經(jīng)過一層翻譯之后,就會變的理智和謹慎了。
即使有不充分的地方,也可以讓翻譯背鍋不是?
領導身邊帶一個翻譯,就像是帶了一道防火墻一樣。
但在...
很早以前,楊銳在正式場合就是說中文了。
這也沒什么特別的,很多人都是如此,譬如在法國留學過的領導,在面對法國人的時候,也不會說“笨豬”來打招呼。
而用本國語言最好的一點,是有翻譯來幫忙過濾語言,太有情緒性的語言,經(jīng)過一層翻譯之后,就會變的理智和謹慎了。
即使有不充分的地方,也可以讓翻譯背鍋不是?
領導身邊帶一個翻譯,就像是帶了一道防火墻一樣。
但在...