第三十七章 你給朕翻譯翻譯
和詩(shī)詞不同。
一首品質(zhì)極高的戰(zhàn)詩(shī)詞,稷下學(xué)宮有規(guī)定,不管是哪一國(guó)的讀書人作出來(lái)的,都必須要將其呈報(bào)文廟,以供人族所有讀書人學(xué)習(xí)。
以詩(shī)詞進(jìn)攻,是讀書人最基本的手段。
文位較低的讀書人,他們可能沒(méi)有能力做出好的詩(shī)詞,但和妖蠻交戰(zhàn)的主力軍,又往往是文人文位的讀書人。
所以這條規(guī)定必須有,這是為了整個(gè)人族考慮。
故而詩(shī)詞在異象中會(huì)顯現(xiàn)出原文,距離近的大儒...