“大概的......意思是......‘蛇神守衛(wèi)之地......非鬼洞族人入之必死’”赫敏用中文磕磕絆絆的說道
不過她的發(fā)音已經(jīng)很標(biāo)準(zhǔn)了,不愧是霍格沃茨的學(xué)霸,這么短的世界就能學(xué)中文學(xué)到這個(gè)程度。
周浩也學(xué)習(xí)過古摩尼文,不過兩種文字雖然是同一個(gè)體系,但還是有不一樣的地方,很多字的意思都是赫敏推理出來的。
原著中沒有對(duì)這些文字有太多的解釋,這些研究西域文化的教授們也...