175 五十萬
在俄語中,“他”、“她”、“它”有著不同的拼寫和發(fā)音。但“他”和“它”除了做主語時不同外,其他情況下的變格都是一樣的。
以俄語為母語的人可以在對話中通過發(fā)音和腔調(diào)的微妙變化來對兩種人稱加以區(qū)別,但胡易這樣的外國人暫時還難以做到。
而且俄羅斯人在指代動物時使用的代詞并不嚴(yán)格,所以不管娜塔莎剛才說的是“他”還是“它”,胡易聽到的全是“他”,自然而然的把米莎想成了是一個男孩兒。...
在俄語中,“他”、“她”、“它”有著不同的拼寫和發(fā)音。但“他”和“它”除了做主語時不同外,其他情況下的變格都是一樣的。
以俄語為母語的人可以在對話中通過發(fā)音和腔調(diào)的微妙變化來對兩種人稱加以區(qū)別,但胡易這樣的外國人暫時還難以做到。
而且俄羅斯人在指代動物時使用的代詞并不嚴(yán)格,所以不管娜塔莎剛才說的是“他”還是“它”,胡易聽到的全是“他”,自然而然的把米莎想成了是一個男孩兒。...