首頁 歷史

1840印第安重生

029 【漢語拼音方案】

1840印第安重生 想不想吃西瓜 2056 2021-02-15 22:42:14

  “自己的文字……”下雨天嘆了口氣,“我也考慮過,但卻感覺無從下手,并非誰都是塞闊雅。”

  塞闊雅是切羅基人,切羅基文字的創(chuàng)造者,他還曾拜訪各族,以嘗試創(chuàng)造出一種通行所有部族的文字,但這顯然不可能做到。

  最終這位印第安文字事業(yè)的先驅(qū)在四處奔波中病逝,遺憾而終。

  馬哨沉默了一會(huì),似乎還在猶豫,但最終還是下定決心,說道:“我有一些思路。”

  下雨天聞言不由一愣。

  不過他似乎十分信任馬哨,因此并未質(zhì)疑,而是有些期待地直接問道:“什么思路?”

  馬哨起身取來幾張白紙以及一根羽毛筆,隨后就在紙上書寫起來。

  他先是寫下26個(gè)英文字母,接著又寫下了一些它們的組合,如“zh”、“ch”、“eng”、“an”……

  沒錯(cuò),就是后世新中國使用的《漢語拼音方案》。

  印第安人想要發(fā)展,文字必不可少。但馬哨不是語言學(xué)家,甚至根本沒有什么語言知識,連英語都稀爛,獨(dú)立創(chuàng)造文字根本不可能。

  他創(chuàng)造文字的思路只有一個(gè),就是從他的母語入手,準(zhǔn)確地說是他前世的母語,中文。

  中文是一套成熟的語言,也是一套比較難學(xué)的語言。

  因此,雖然馬哨不止一次地想過為阿帕奇人全面引入中文,但理智下來想想,還是意識到根本不可行。

  印第安人學(xué)中文肯定比中國人學(xué)英語更難吧,而在學(xué)外語這件事上,馬哨自己就是一個(gè)失敗的例子。

  如果真的全面引入中文,推行十年,印第安人的識字率恐怕連春秋戰(zhàn)國時(shí)期的水平都不一定能達(dá)到。

  印第安人還有幾個(gè)十年?

  馬哨覺得也就兩個(gè),如果等到南北戰(zhàn)爭打完,印第安人還不能在北美站住腳跟,還沒有建立起一個(gè)足以自保的堅(jiān)實(shí)根據(jù)地,那么以后的命運(yùn)跟前世的歷史多半也沒什么區(qū)別。

  除此之外,還有另外一個(gè)原因阻止了他引入中文。

  這個(gè)時(shí)代華工尚未到來,美洲的華人鳳毛麟角,一個(gè)基本沒與外界接觸過的十三歲阿帕奇少年,該如何解釋他那一口流利到令人發(fā)指的中文?

  難不成要宣稱“昨夜大靈托夢,將一種美麗的文字傳授給我”?

  太扯淡了!

  如果是重生到公元前十九世紀(jì),馬哨或許愿意這么干。但現(xiàn)在是公元后十九世紀(jì),1844年,麥克斯韋都快要發(fā)表第一篇論文了。

  這么做也許開始時(shí)在印第安人當(dāng)中有奇效,但然后呢,印第安人驚嘆于神跡昭昭,從此篤信宗教不可自拔?

  馬哨不希望這樣。

  所以最終,他只能選擇《漢語拼音方案》,結(jié)合阿帕奇語,創(chuàng)造出一種拼音文字。兩者融合的結(jié)果可能會(huì)不夠完美,但這是他唯一能實(shí)現(xiàn)的造字方案。

  《漢語拼音方案》看似簡單,但實(shí)際上它是后世數(shù)以萬計(jì)的語言學(xué)者結(jié)合實(shí)踐討論出來的結(jié)果,既易學(xué),又實(shí)用,既簡潔,又精準(zhǔn),既適合中文,又貼近英文。

  它雖不完美,但絕對均衡,堪稱正六邊形選手,有著強(qiáng)大的生命力。通過它,足以拼出所有阿帕奇詞匯。

  而且馬哨不需要解釋什么,畢竟這套方案是1958年的,離現(xiàn)在還有一百多年呢。

  眼下這個(gè)年頭,別說《漢語拼音方案》,就是威妥瑪拼音都還沒出現(xiàn),他直接說是自己發(fā)明的就行了。

  至于未來,如果大洋彼岸的中國人發(fā)現(xiàn)這套阿帕奇拼音竟然和中文莫名搭配,那也不難解釋——緣分嘛!

  正好促進(jìn)一下雙方的友誼。

  甚至更進(jìn)一步,兩邊趁此直接認(rèn)個(gè)親,說是一萬年前失散的親兄弟……反正馬哨絕對樂意這樣。

  “我的設(shè)想是這樣?!瘪R哨一邊寫一邊說道,“這些字母和組合的讀音和英文差不多,比如a、b、c……an、han、en……然后可以用它們拼成阿帕奇語的詞匯?!?p>  “數(shù)字‘一’可以用‘datelaa’表示,數(shù)字‘二’可以用‘nakeyi’表示或者簡化為‘naki’,數(shù)字‘三’可以用‘tagi’……還有這個(gè)‘giao’……”

  “對于聲調(diào)的變化,我們可以加入四個(gè)符號,對應(yīng)四種基本的聲調(diào)?!?p>  下雨天年紀(jì)輕輕就會(huì)說多族語言,語言天分自然不一般,因此很明白了馬哨提出的方案,并且可以舉一反三,根據(jù)拼音規(guī)則寫出了一大堆阿帕奇詞匯。

  “ashilai、gousidan、gonsiei、naniyagei……”一個(gè)又一個(gè)阿帕奇字詞被創(chuàng)造出來,他越寫越激動(dòng),甚至連筆都有些拿不穩(wěn)了。

  毫無疑問,這是一套絕對可行的方案,甚至在他看來,這簡直就是奇跡!

  過去下雨天也想創(chuàng)造阿帕奇文字,但卻毫無頭緒,有種難如登天的感覺。

  但當(dāng)馬哨提出這套規(guī)則,一切就仿佛水到渠成似的,各種字詞的誕生是那么的自然而然,行云流水。

  他相信用不了幾天,阿帕奇語言就可以完成文字化。

  “馬哨,你創(chuàng)造了阿帕奇文字!”下雨天一把抱住馬哨的胳膊,唾沫星子激動(dòng)地四處飛濺。

  “冷靜?!瘪R哨尷尬地擦了擦臉。

  下雨天激動(dòng)依舊,不能冷靜,他言之鑿鑿地說道:“你一定是大靈派來拯救我們的,絕對是!我用生命擔(dān)保,這一定是大靈的旨意!”

  “……”馬哨一陣汗。

  他一直感覺大祭司下雨天的宗教信仰并不強(qiáng)烈,甚至經(jīng)常流露出一些唯物主義的苗頭,現(xiàn)在該不會(huì)因?yàn)檫@件事直接變成狂信徒薩滿吧。

  他把話題重新引回文字上面:“咳咳,我們需要盡快完成所有字詞的建立,并且設(shè)置標(biāo)準(zhǔn)用法和更新規(guī)則。”

  “標(biāo)準(zhǔn)用法和更新規(guī)則?”下雨天有些不解。

  馬哨解釋說:“標(biāo)準(zhǔn)用法就是所有人都要盡可能遵循的文字使用方法,只有統(tǒng)一的語言才能交流,越統(tǒng)一越便于交流?!?p>  這不難理解,下雨天恍然點(diǎn)頭,但又問道:“更新規(guī)則又是什么意思?”

  “更新規(guī)則就是改變標(biāo)準(zhǔn)用法的規(guī)則,語言不是一成不變的,但也不能隨意改變。我們必須設(shè)置一套專門應(yīng)對語言變遷的規(guī)則,只有這樣,阿帕奇語言才有生命力?!瘪R哨緩緩說道。

  作為一個(gè)來自網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的人,語言的改變、創(chuàng)新、淘汰等演遷過程,對他來說就是生活中的常識。

  

想不想吃西瓜

新書求收藏、求推薦。

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動(dòng)
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南