一通越洋長(zhǎng)途電話,打了快半個(gè)小時(shí)。
電話里,納爾依照之前溝通的劇本好一番表演。
不過(guò)可惜都是瞎子拋媚眼,白瞎了老頭還準(zhǔn)備了半天臺(tái)詞。
其實(shí)白澤都多余和納爾“勾結(jié)串聯(lián)”,因?yàn)闊o(wú)論是宮臺(tái)長(zhǎng)還是溫副臺(tái)長(zhǎng),都?jí)焊欢⒄Z(yǔ)。
所以白澤還客串了二人的翻譯,幫他們與納爾在電話之中溝通交流。
這還不是隨便他翻譯交談內(nèi)容。
無(wú)論是宮臺(tái)長(zhǎng)還是溫副臺(tái)長(zhǎng),對(duì)于白澤...