雷卡轉(zhuǎn)過身來,夸張之際地說著。
“我說奧利奧,你沒發(fā)燒吧?”
奧利奧搖著腦袋。
“沒有?!?p> “那......”
雷卡試探性地說著,“那剛才那個烙餅我不用給錢吧?”
奧利奧翻了個白眼。
“是安吉莉爾,我得給她找點事做,不然工資可就白發(fā)了?!?p> “我就知道?!?p> 雷卡恍然大悟地說著,“不過距離慶典日不遠了,都靈的刑罰比平常要重得多,最近還真沒什么棘手的案子。”
“但總會有案子的?!?p> 直視著雷卡的眼睛,奧利奧迅速說著。
“比如一些你不方便出面的案子?!?p> 雷卡的臉色變得古怪了起來,他遲疑了一下,這才說道。
“我的朋友,你不是最討厭這種......”
奧利奧粗魯?shù)卮驍嗔怂?p> “我說了,是安吉莉爾!”
“好的我知道了,我回去把卷宗給你抱來......這事情本該讓我開心才對,但我為什么這么心塞呢?”
雷卡苦笑著看了一眼安吉莉爾,然后迅速離開了。
安吉莉爾小跑進事務(wù)所,湊到奧利奧跟前問道。
“奧利奧先生,什么是不方便的案子?”
把剩下那個烙餅推到安吉莉爾身前,奧利奧輕聲說著。
“一群有權(quán)有勢的廢物貴族。”
安吉莉爾看了一眼那個烙餅。
“貴族?你的意思是雷卡不敢調(diào)查他們的案子對么,可是就沒人管管他們嗎?”
奧利奧譏諷著說道。
“當然有,不過我們的皇帝陛下可沒時間操心這些?!?p> “啊......”
安吉莉爾低下腦袋,喃喃道。
“這不公平?!?p> “他們是制定規(guī)則的人,所以這沒什么不公平?!?p> 奧利奧搖了搖頭,一邊指著那個烙餅。
“雷卡就要來了,快吃吧?!?p> 安吉莉爾擔憂地說著,
“奧利奧先生,你不擔心貴族的報復(fù)么?!?p> “報復(fù)?”
奧利奧疑惑的說著,“明面上查案的人可不是我,他們要報復(fù)也只能報復(fù)你。
不過慶典日馬上就要開始了,這種卑微的正義反倒會成為你的加分項?!?p> 安吉莉爾重復(fù)著。
“卑微的正義......”
“在不觸怒某些人的前提下執(zhí)行的正義,可不就是卑微的正義么。”
奧利奧搖了搖頭,從椅子里起身。
他從儲物間里翻出一塊抹布,小心翼翼地擦拭著那口銀質(zhì)落地鐘,像是情人的愛撫。
將那口落地鐘擦得干干凈凈后,奧利奧拿出一截毛刷,趴在那塊價值6399金幣的地毯上,仔細尋找著覆蓋于上的灰塵。
看他對地毯這般愛惜,安吉莉爾下意識地看了一眼自己的靴子,上面有不少灰塵。
她抿了抿嘴,愧疚地看了奧利奧一眼。
雷卡可不會注意這些,他一腳踩在那塊地毯上。
“偵探先生,我回來了。”
不過看在他抱著一摞卷宗的情況下,奧利奧只能選擇原諒他。
——當然如果卡隆健在的話,想必此刻就是另一種結(jié)果了。
將那些卷宗放在桌上,雷卡一張張翻閱著。
“被人打過招呼的案子我都沒帶過來,這些已經(jīng)是比較好處理的案子了。”
奧利奧放下毛刷,漫不經(jīng)心地走了過去。
“如果是比較好處理的案子,你自己怎么不處理掉?!?p> “......”
雷卡頓了頓,“其實也沒那么好處理?!?p> “安吉莉爾。”
奧利奧揮了揮手,“過來選一個吧,這就是你今天的任務(wù)了?!?p> “唔?!?p> 安吉莉爾點了點頭,飛快地把嘴里的東西吞下,然后站在一旁翻閱著。
“你們忙,我休息一會兒?!?p> 雷卡對這事倒是沒多大興趣,況且他為上一個案子忙活了兩天,到現(xiàn)在都沒合眼。
他坐進奧利奧的大椅里,很快就閉上了眼睛。
在那一大摞卷宗里翻了幾下,安吉莉爾隨便抽出一張。
“奧利奧先生,我可以選這個案子嗎?”
“罌粟交易么,當然可以?!?p> 奧利奧瞟了那卷宗一眼,繼續(xù)翻閱著其余卷宗。
安吉莉爾把那張卷宗放在一邊,歪著腦袋,認真觀察著奧利奧的動作。
他看卷宗的速度很快,也不知道是怎么做到的。
“怎么回事?”
奧利奧將幾張卷宗從中抽出,然后疑惑地說著。
“都是被人處理過的案子,安道爾夫人丟了這么多只貓嗎?”
安吉莉爾湊了過去。
“這的確很奇怪,會不會是她故意弄丟的?”
“一千金幣一只,我倒是希望她多弄丟幾只。”
奧利奧吐槽著,但他的眼神卻不似這般隨意。
把那幾張卷宗放到一邊,他看向安吉莉爾。
“好了安吉莉爾,看看你手里的案子吧,最遲明天我們要把它給解決了?!?p> “哦?!?p> 安吉莉爾應(yīng)了一聲,把卷宗平鋪開,放在兩人中間。
奧利奧迅速瀏覽完這樁案子。
“9月13號,就在不久前,線索指向貴族的毒品交易么......”
他扭頭看向安吉莉爾,“那么安吉莉爾,你有什么想法?”
“我么?!?p> 安吉莉爾愣了愣,這才說道。
“證據(jù),這案子沒有直接能夠證明其罪行的證據(jù),我們需要找到它?!?p> 奧利奧點了點頭,繼續(xù)說道。
“說說你的打算?!?p> “我的打算......”
安吉莉爾伸手指著那張卷宗。“貴族們在品嘗罌粟果的時候少不了女人,而第八街有名的妓院只有那么幾家,我想我可以扮成一名需要罌粟果的妓女。”
“這是釣魚執(zhí)法,雖然愚蠢,但很有效。”
奧利奧攤了攤手,“如果我要求你明天之前拿到那個證據(jù)的話,你會怎么做?”
安吉莉爾解釋道。
“奧利奧先生,他肯定有不少手下,順藤摸瓜總能找到他的?!?p> “時間很緊,這得靠本事?!?p> 奧利奧點了點頭,“所以安吉莉爾,如果你能在天亮前拿到所有證據(jù)的話,我會把這案子的賞金分你一半?!?p> “真的嗎?”
安吉莉爾驚訝地說著,她看向那張卷宗,再次做著確認。
這樣算來,分到自己頭上的賞金有二十五枚之多,這幾乎抵得上自己二十五天的工資了!
“這是你應(yīng)得的。”
奧利奧點了點頭,扭頭看向雷卡。
他仰趟在那張椅子里,嘴巴大張,睡得像頭豬。
“白天我有別的安排,夜里我和雷卡警長會配合你行動?!?p> 奧利奧交代道,然后把一個盒子交到了安吉莉爾手里。
“這是從維納達帝國運來的煉金武器,到必要的時候你可以使用它?!?p>