石柱聳峙,黑月依舊。
此前密密麻麻遍布大殿中的數(shù)百根細(xì)索般黑光,現(xiàn)下已消失不見。自黑月表面向四下里放散出道道魅惑幽光,將殿內(nèi)勾勒得尤顯陰森。
幽光普照下,數(shù)百具石棺按照一定方位靜靜排列。不過,其中數(shù)十具已然損壞。它們有的東倒西歪,有的棺蓋不翼而飛,有的則殘缺不堪,好似被人以巨力劈開一般。
無(wú)一例外,這些石棺中空空如也。
悄無(wú)聲息地,位于殿中最外一層的一口石...
虎離山
感謝書友“讀書成癮2”、“3nmb”、“東湖小蝦米”、“ssq1976”的月票支持!感謝更多位的推薦票支持!