一棵歪脖子老樹(shù)下,橫七豎八地倒伏著十?dāng)?shù)個(gè)孩童的小身子。
烏血滲流,漸漸將地上那幾排歪歪扭扭的格子線條浸潤(rùn)。身后的村莊里,屋舍內(nèi)外,數(shù)十個(gè)村民一一倒伏,全無(wú)生息。
空濛獸飄然升空,輕盈地朝著遠(yuǎn)方地平線遁去。
過(guò)不多時(shí),頭頂那殘?jiān)乱活?,倒地村民身上幾乎同時(shí)升起股股黑焰。大大小小的尸身像紙一樣被燒透,化作一道道黑煙向上升騰。
黑煙在半空中盤(pán)旋,很快便像一陣風(fēng)似的...
虎離山
感謝書(shū)友“l(fā)ywxts”的月票支持!這幾天開(kāi)一個(gè)活計(jì),構(gòu)思的時(shí)間越來(lái)越少。昨夜坐在電腦前,腦子里一個(gè)字都冒不出來(lái)。