首頁 現(xiàn)代言情

親愛的你真有才

第十六章,忽而相逢二

親愛的你真有才 夢飛西北 2070 2020-02-07 10:17:46

  女人穿的連衣裙在隔壁房里發(fā)出沙沙的響聲。安德烈公爵仿佛已清醒過來,把身子抖動一下,他的臉上正好流露出他在安娜-帕夫洛夫娜客廳里常有的那副表情。皮埃爾把他的兩腿從沙發(fā)上放下去。公爵夫人走了進來。她穿著另一件家常穿的,但同樣美觀、未曾穿過的連衣裙。安德烈公爵站了起來,恭恭敬敬地把一張安樂椅移到她近旁。

  “我為什么常常思考,”她像平常那樣說了一句德國話,就連忙坐在安樂椅上,“安內(nèi)特為什么還不嫁人呢?先生們,你們都十分愚蠢,竟然不娶她為妻了。請你們原宥我吧,但是,女人有什么用場,你們卻絲毫不明了哩。皮埃爾先生,您是個多么愛爭論的人?。 ?p>  “我總會和您的丈夫爭論;我不明白,他為什么要去作戰(zhàn)。”皮埃爾向公爵夫人轉(zhuǎn)過身來毫無拘束地(年輕男人對年輕女人交往中常有的這種拘束)說道。

  公爵夫人顫抖了一下。顯然,皮埃爾的話觸及了她的痛處。

  “咳,我說的也是同樣的話啊!”她說道,“我不明了,根本不明了,為什么男人不作戰(zhàn)就不能活下去呢?為什么我們女人什么也下想要,什么也不需要呢?呵,您就做個裁判吧。我總把一切情形說給他聽:他在這里是他叔父的副官,一個頂好的職位。大家都很熟悉他,都很賞識他。近日來我在阿普拉克辛家里曾聽到,有個太太問過一句話:他就是聞名的安德烈公爵嗎?說真話!”她笑了起來,“他到處都受到歡迎。他可以輕而易舉地當上侍從武官。您知道,國王很慈善地和他談過話。我和安內(nèi)特說過,撮合這門親事不會有困難。您認為怎樣?”

  皮埃爾望了望安德烈公爵,發(fā)現(xiàn)他的朋友不喜歡這次談話,便一言不答。

  “您什么時候走呢?”他發(fā)問。

  “哦!請您不要對我說走的事,您不要說吧!這件事我不愿意聽,”公爵夫人用在客廳里和伊波利特談話時的那種猥褻而任性的音調(diào)說道,看來,這音調(diào)用在皮埃爾仿佛是成員的家庭中很不適合,“今天當我想到要中斷這一切寶貴的關(guān)系……然后呢?安德烈,你知道嗎?”她意味深長地眨眨眼睛向丈夫示意,“我覺得可怕,覺得可怕?。 彼募贡炒蝾?,輕言細語地說。

  丈夫望著她,流露出那種神態(tài),仿佛他驚恐萬狀,因為他發(fā)覺,除開他和皮埃爾而外,屋中還有一個人,但是他依然現(xiàn)出冷淡和謙遜的表情,用疑問的音調(diào)對妻子說:

  “麗莎,你害怕什么?我無法理解?!彼f道。

  “算什么男人,男人都是利己主義者,都是,都是利己主義者啊!他自己因為要求苛刻,過分挑剔,天曉得為什么,把我拋棄了,把我一個人關(guān)在鄉(xiāng)下?!?p>  “跟我父親和妹妹在一起,別忘記。”安德烈公爵低聲說道。

  “我身邊沒有我的朋友們了,橫直是孑然一人……他還想要我不怕哩?!?p>  她的聲調(diào)已經(jīng)含有埋怨的意味,小嘴唇翹了起來,使臉龐賦有不高興的、松鼠似的獸性的表情。她默不作聲了,似乎她認為在皮埃爾面前說到她懷孕是件不體面的事,而這正是問題的實質(zhì)所在。

  “我還是不明白,你害怕什么?!卑驳铝夜裟坎晦D(zhuǎn)睛地看著妻子,慢條斯理地說道。

  公爵夫人漲紅了臉,失望地揮動雙手。

  “不,安德烈,你變得真厲害,變得真厲害……”

  “你的醫(yī)生吩咐你早點就寢,”安德烈公爵說道,“你去睡覺好了?!?p>  公爵夫人不發(fā)一言,突然她那長滿茸毛的小嘴唇顫栗起來;安德烈公爵站起來,聳聳肩,從房里走過去了。

  皮埃爾驚奇而稚氣地借助眼鏡時而望望他,時而望望公爵夫人,他身子動了一下,好像他也想站起來,但又改變了念頭。

  “皮埃爾先生在這兒,與我根本不相干,”矮小的公爵夫人忽然說了一句話,她那秀麗的臉上忽然現(xiàn)出發(fā)哭的丑相,“安德烈,我老早就想對你說:你為什么對我改變了態(tài)度呢?我對你怎么啦?你要到軍隊里去,你不憐憫我,為什么?”

  “麗莎!”安德烈公爵只說了一句話,但這句話既含有乞求,又含有威脅,主要是有堅定的信心,深信她自己會懊悔自己說的話,但是她忙著把話繼續(xù)說下去:

  “你對待我就像對待病人或者對待兒童那樣。我看得一清二楚啊。難道半年前你是這個模樣嗎?”

  “麗莎,我請您住口。”安德烈公爵愈益富于表情地說道。

  在談話的時候,皮埃爾越來越激動不安,他站了起來,走到公爵夫人面前??磥硭荒芙?jīng)受住流淚的影響,自己也準備哭出聲來。

  “公爵夫人,請放心。這似乎是您的想象,因為我要您相信,我自己體會到……為什么……因為……不,請您原諒,外人在這兒真是多余的了……不,請您放心……再見……”

  安德烈公爵抓住他的一只手,要他止步。

  “皮埃爾,不,等一下。公爵夫人十分善良,她不想我失去和你消度一宵的快樂?!?p>  “不,他心中只是想到自己的事?!惫舴蛉苏f道,忍不住流出氣忿的眼淚。

  “麗莎,”安德烈公爵冷漠地說道,抬高了聲調(diào),這足以表明,他的耐性到了盡頭。

  公爵夫人那副魅人的、令人憐憫的、畏懼的表情替代了她那漂亮臉盤上像松鼠似的忿忿不平的表情;她蹙起額角,用一雙秀麗的眼睛望了望丈夫,儼像一只疾速而乏力地搖擺著下垂的尾巴的狗,臉上現(xiàn)出了膽怯的、表露心曲的神態(tài)。

  “mondieu,mondieu!”1公爵夫人說道,用一只手撩起連衣裙褶,向丈夫面前走去,吻了吻他的額頭。

  “bonsoir,lise.”2安德烈公爵說道,他站了起來,像在外人近旁那樣恭恭敬敬地吻著她的手——

  1法語:我的天哪,我的天哪!

  2法語:麗莎,再會。

  朋友們沉默不言。他們二人誰也不開腔。皮埃爾不時地看看安德烈公爵,安德烈公爵用一只小手揩揩自己的額頭。

  “我們?nèi)コ酝盹埌??!彼麌@一口氣說道,站立起來向門口走去。

  他們走進一間重新裝修得豪華而優(yōu)雅的餐廳。餐廳里的樣樣東西,從餐巾到銀質(zhì)器皿、洋瓷和水晶玻璃器皿,都具有年輕夫婦家的日常用品的異常新穎的特征。晚餐半中間,安德烈公爵用臂肘支撐著身子,開始說話了,他像個心懷積愫、忽然決意全盤吐露的人那樣,臉上帶有神經(jīng)興奮的表情,皮埃爾從未見過他的朋友流露過這種神態(tài)。

  “我的朋友,永遠,永遠都不要結(jié)婚;這就是我對你的忠告,在你沒有說你已做完你力所能及的一切以前,在你沒有棄而不愛你所挑選的女人以前,在你還沒有把她看清楚以前,你就不要結(jié)婚吧!否則,你就會鑄成大錯,弄到不可挽救的地步。當你是個毫不中用的老頭的時候再結(jié)婚吧……否則,你身上所固有的一切美好而崇高的品質(zhì)都將會喪失。一切都將在瑣碎事情上消耗殆盡。是的,是的,是的!甭這樣驚奇地望著我。如果你對自己的前程有所期望,你就會處處感覺到,你的一切都已完結(jié),都已閉塞,只有那客廳除外,在那里你要和宮廷仆役和白癡平起平坐,被視為一流……豈不就是這么回事??!……”

  他用勁地揮揮手。

  皮埃爾把眼鏡摘下來,他的面部變了樣子,顯得愈加和善了,他很驚訝地望著自己的朋友。

  “我的妻子,”安德烈公爵繼續(xù)說下去,“是個挺好的女人。她是可以放心相處并共同追求榮譽的難能可貴的女人之一,可是,我的老天哪,只要我能不娶親,我如今不論什么都愿意貢獻出來??!我是頭一回向你一個人說出這番話的,因為我愛護你啊。”

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南