幻象3:《自墳?zāi)怪行褋?lái)》模組詩(shī)
本詩(shī)為自制中coc7th(克蘇魯?shù)暮魡咀郎辖巧缪萦螒虻?版)短模組背景詩(shī)。
————————
詩(shī)歌:
《自墳?zāi)怪行褋?lái)》
他自墳?zāi)怪行褋?lái),
入眼是一片黑暗;
他自墳?zāi)怪行褋?lái),
光明早已不再。
他從棺槨中站立,
銜著枯萎的薔薇。
迷霧將世界覆蓋,
這并非死亡的審判。
他自墳?zāi)怪行褋?lái),
入眼是一片黑暗;
他自墳?zāi)怪行褋?lái),
薔薇早已凋謝。
他的靈魂早已凋零,
但意志不愿損壞。
從墓穴中走出,
迷失在迷失的迷霧。
啊,他痛苦地呻吟、
凄楚地哀悼,
他問(wèn)那神祇:
死亡,何時(shí)結(jié)束?
噩夢(mèng),何時(shí)醒來(lái)?
那高高在上的神道:
死亡不曾結(jié)束,
夢(mèng)外仍是夢(mèng)幻。
死亡不曾死亡,
而噩夢(mèng)也不曾醒來(lái)。
于是高歌,
悲號(hào),
又找回來(lái)時(shí)的路,
但愿不曾醒來(lái)。
在墓石上刻下碑銘,
安詳?shù)赜烂咴谀抢铩?p> 不再——
自墳?zāi)怪行褋?lái)……
——————————————————————
《自墳?zāi)怪行褋?lái)》一詩(shī)的設(shè)定是上世紀(jì)(20世紀(jì))二十年代阿卡姆鎮(zhèn)一位曾經(jīng)患有精神疾病的富人在其病重所作,在其痊愈之后(誰(shuí)知道是痊愈了還是更瘋了)發(fā)現(xiàn)自己精神失常時(shí)留下的手稿中有大量詭異的詩(shī)詞。這名富人覺(jué)得這很有趣便將其整理了起來(lái),做成了一本詩(shī)集,并以看上去最正常的“自墳?zāi)怪行褋?lái)”一詩(shī)命名。但顯然瘋子的詩(shī)集最后無(wú)人問(wèn)津,只留下了當(dāng)初這名富人花錢(qián)讓出版社打印的一百多本精裝版(都被送人了,但是沒(méi)人在意它)。