“魔法不是某種物質(zhì),而是一種讓想象變成現(xiàn)實的力量。但想象的前提是感受,你現(xiàn)在能感受到我指尖的溫度嗎?”
終焉堡前的空地上,阿黛拉和伊莎貝拉坐在草地里,伊莎緊閉著眼睛,她正在阿黛拉的指導(dǎo)下感受魔力。
“好像,有一點躁動……好神奇,我明明看不到也摸不到,卻清楚地知道那里有東西?!?p> “這正是我們的特質(zhì),其他人類不像我們這樣敏感?!?p> 伊莎睜開眼,阿黛拉的指尖躍動著火光,然后戛然熄滅。
“我想學(xué)火球術(shù),總之要破壞力強勁的魔法,看上去酷斃了的那種,用起來一定很爽。”
伊莎難掩興奮,
“快教我,教我?!?p> 阿黛拉從懷里掏出早已準(zhǔn)備好的古書,拍在伊莎貝拉手中。
“自己看這本書摸索,它的作者你熟?!?p> 伊莎好奇地翻開扉頁,
“《魔法學(xué)徒指南》?奧拉夫·羅南·博利西斯?是他?原來這就是你之前說的那本書。誰給你的???”
“維德維奇夫人。”
“呃……我想起來了,你跟她學(xué)過魔法來著?!?p> 提到這個名字,阿黛拉有些情緒低落,她起身向城堡走去。
“喂,你不教我了?”
“自己學(xué)!”
“爛人!”
阿黛拉擺了擺手,她穿過城堡破爛的大門,穿過偌大的大廳,走下深邃的旋轉(zhuǎn)樓梯,來到已經(jīng)被打掃干凈的地窖。這里燈火通明,墻邊整齊地擺放著一排石桌,石桌上堆砌著無數(shù)手稿和書籍。
最顯眼的正中央,一臺怪異的機械立在那兒,黃銅的色澤在火光的照耀下十分華麗。它就是阿黛拉從維德維奇夫人的私人工房中帶出的空間魔法解析儀。
從今天起,阿黛拉的工作就是搞懂這東西的運作方法,并努力解析出空間魔法的原理。這也許會花上很多時間,阿黛拉已經(jīng)沒有退路。
她輕輕撫摸這來自已逝教母之手的造物,回想起與她相伴的短暫時光,神色黯然。過了許久,她抬起頭,鼓起了干勁兒,
“開工吧,讓我看看這東西怎么用?!?p> 當(dāng)生活安定下來,時間會流逝得很快。
每天早晨,阿黛拉去河邊打水,梳洗完生火做早飯,有時進(jìn)山里獵幾只兔子或野豬,伊莎常常陪她一起,她們雖然有地方住,卻過著野外般的生活。
然后除了這些充滿煙火氣的瑣事,伊莎在練習(xí)魔法,阿黛拉在地窖里對著手稿和解析儀發(fā)呆。
就這樣,馬馬虎虎過了一星期,估摸著家具什么的都做好了,阿黛拉決定和伊莎回城里一趟。
8月19日清晨
“這幾天你有什么進(jìn)展嗎?”
騎在黑亮的暗影(伊莎貝拉的馬)身上,伊莎關(guān)切地問道。
“沒,太難了,先前我以為懂了點皮毛,但最近才發(fā)現(xiàn)那些不過是舊研究,作廢了。我得自己動手做實驗,才能搞明白哪些是正確的?!?p> “維德維奇夫人沒有做標(biāo)記嗎?”
“沒,但她一定分過類,當(dāng)時我走的急,一股腦收起來,大概是混到一起了?!?p> “說不定這是她提防的手段,我印象里她是個精明的人?!?p> “有道理,這個研究整個魔法部沒幾個人在做,先前夫人去世之后來了不少人要帶走這些東西。對了,你呢?火球術(shù)弄明白了嗎?”
“嗚……”
伊莎低下了頭,
“有點感覺,但就是使不出來,奧拉夫在書里說得都是沒用的東西,我又不是從小就有魔力,哪來那么多體會……”
這話說到了點子上,阿黛拉恍然大悟。伊莎最近才獲得使用魔法的力量,而奧拉夫的書針對的是天生或早已能夠感知魔力的學(xué)習(xí)者撰寫的,對她而言書里很簡單的描述都如同天書。
“……是我欠考慮了。以后我來教你吧?!?p> “鬼才信你嘞?!?p> “我說真的?!?p> 有馬代步,他們中午前就到達(dá)了先前購置的位于遠(yuǎn)郊的別墅。大體已經(jīng)修建完畢,開始內(nèi)部裝修了。匠人們看見騎著馬的阿黛拉和伊莎貝拉,紛紛放下了手中的活,站在路邊,用難以形容的目光注視著她們。
阿黛拉披著鮮紅的羊絨斗篷,底下是精致的偏男式騎行裝扮,兩腿叉開騎在雪白的馬背上,伊莎也是男裝打扮,襯衫配馬褲。
“他們?yōu)槭裁催@樣看我們?我們打扮有什么不妥嗎?”
伊莎問道。
此時,匠人們已經(jīng)開始議論紛紛了。
“那樣騎馬,果然是異國的貴族?!?p> “北方人吧,我聽說北方女人那樣騎馬。”
“龍國人?”
這些小聲議論一個沒漏全進(jìn)了二人的耳朵,她們頓時羞紅了臉,不知所措地從馬上跳下來。這一跳更是嚇著了眾人,議論聲更大了。
“早就聽說南方屁事多,”
伊莎湊近阿黛拉耳邊說道,
“這下怎么辦,你這貴族一點不好裝?!?p> 阿黛拉不說后啊,努力表現(xiàn)得自然,但心里慌張極了,不停思索著如何入鄉(xiāng)隨俗。她走進(jìn)別墅院子,找到先前主管工程的中年人,得知還有幾天才能完工,于是阿黛拉帶著伊莎往城里去了。走的時候,她們牽著馬步行了好遠(yuǎn)。
“南方女人怎么騎馬?”
阿黛拉騎在馬上,她覺得這樣已經(jīng)最合適,想不出還有什么姿勢。
“我在書里看過,她們不會把腿叉開,說這樣不雅?!?p> “不把腿叉開?這樣?”
阿黛拉側(cè)身坐在馬上,馬背顛簸,差點把她晃下來,
“不不不,這太荒唐了?!?p> “好像就是這樣,她們有特殊設(shè)計的馬具。南方上流社會繁文縟節(jié)多得數(shù)不過來,你裝過這一時也遲早會露餡?!?p> “……”
阿黛拉在試著保持平衡,伊莎貝拉皺起了眉頭。
“你該不會真想當(dāng)個貴族吧?”
“老實說,我挺想的。誰不想掙很多錢,住大房子,穿得光鮮亮麗,跟有頭有臉的人打交道,只有這些條條框框我不喜歡?!?p> “我就不一樣,我不喜歡貴族,他們從不勞作,卻坐享平民的賦稅,他們早已不再擁有榮譽,只是流著某位功勛者的血,就繼承了土地和財富,這不公平?!?p> 阿黛拉有些吃驚,她太熟悉類似的話,她父親這樣說過,北方的混混這樣說過。貝魯賽巴卜之所以差點顛覆德拉貢王朝,正是因為這樣的思潮在所有人心中滋生。大陸和平了太久,或許,南方的戰(zhàn)爭也是因此而起。
“你說的也沒錯,貴族已經(jīng)很多年沒有更迭了。我們其實都在往一個方向想,你為之感到不平,而我想躋身其中。或許這是這個時代的病,我想很多地方已經(jīng)開始出現(xiàn)病狀了?!?p> “哇,這話居然從你嘴里說出來。我差點就以為你被約翰附身了。你這語氣真像他。哈哈哈,也不知他現(xiàn)在在學(xué)士島混得怎么樣。”
“還在適應(yīng)吧,我聽說學(xué)士島很熱?!?p> 失敗了數(shù)次,阿黛拉終于不再嘗試側(cè)著騎馬,恢復(fù)了原本騎跨的姿勢,
“我放棄了,這樣太不舒服。我還是少接觸人比較好,省得惹麻煩。”
“這就對了嘛,我也不想當(dāng)你的女仆?!?p> “???我居然忘了?!?p> “什么忘了?”
“可惜,不能再看你穿那身衣服?!?p> “好你個爛人,原來打的這個主意。”
嬉笑中,二人來到了剛朵拉城區(qū)。木匠已經(jīng)將家具做好,就等送貨上門,東西不少,阿黛拉還需要雇一個車隊運送。鑒于城郊的別墅還未修砌完畢,阿黛拉暫時不提貨,在城里住了些日子。
8月24日,別墅終于竣工。這棟由教堂改成的鄉(xiāng)間別墅立在一座小山丘上,四周有著堅固的圍墻,庭院不大,但足夠停放一隊馬車。別墅的視野很不錯,弄得阿黛拉甚至有點兒想在這里住下了。
交付了足足四斤黃金,阿黛拉和伊莎成為了這里的主人。工頭向阿黛拉詢問她的名字,按照他們的慣例,要刻在門前的銅牌上。阿黛拉不假思索地說出了“阿黛爾·維德維奇”這個早已準(zhǔn)備好的名字。
接著,兩隊馬車分兩天從城里拉來兩套家具,還有大量的糧食蔬菜等日用品。阿黛拉雇了些伙計幫忙安置其中一半,另一半被秘密藏在地窖里。
8月27日晚,這座嶄新的別墅亮起了燈火,門前卻掛上了“隱居之地,勿擾”的牌子。而阿黛拉和伊莎,早已騎著馬奔向了塔貢山下的終焉堡。
原來這棟別墅只是她們的幌子,所有購置的東西都運到這里,再通過口袋秘密運到終焉堡中,既不會引起懷疑,又可以作為維系生活與打探消息的前哨站。
又經(jīng)過一天多的忙里忙外,終焉堡終于被二人打理得像模像樣。高塔中的閨房放置了舒適的大床,地上鋪著精致的毯子,書柜、妝臺一應(yīng)俱全。大廳旁的隔間被改造成廚房,二層被改造成格斗室,地窖里被修葺一新,石桌換成了木桌,雜亂的手稿和書籍也被整理整齊。
這里終于像個家了。
阿黛拉和伊莎貝拉都為此感到高興,傍晚,她們在城堡前的空地上生起篝火,烤起了城里買來的牛肉。
“聽說這是烏魯克產(chǎn)的粗鹽,你嘗嘗?!?p> “呸,好咸!”
“廢話,這是鹽。你撒點兒在牛肉上試試。”
“嗚嗯,好香!”
“慢點兒吃!沒人跟你搶。給你,上好的紅酒。”
“哪兒來的?”
伊莎接過阿黛拉倒好的酒,貼近鼻子嗅了嗅。
“兩個多月前從家里帶的?!?p> “聞上去不錯啊,真有你的。”
“吃好喝好,明天我開始教你魔法,然后你當(dāng)我助理陪我一起做實驗,好不好?”
“好啊?!?p> “干杯!敬新生活!”
“敬新生活!”
--本章完