首頁 短篇

夜與燕

教師節(jié)

夜與燕 市丸銀的微笑 1698 2019-07-18 21:50:55

  只分享詩詞,意猶未盡?

  哈哈哈。

  發(fā)存稿發(fā)存稿。

  ?

 ?。?2號的文字)

  教師節(jié),表弟結(jié)婚。

  很多家人都會去。

  我也會。

  ?

  但我不想。

  “未老莫還鄉(xiāng),還鄉(xiāng)須斷腸?!?p>  “近鄉(xiāng)情更怯。”

  催婚是一定會有的。

  倒也不是什么大事。

  問題是。。我就沒辦法和人好好相處。

  沒我家人不管的事兒。

  頭發(fā)理成啥樣的,穿啥衣服,怎么走路。。

  各種事情,大事小事。

  Everything. Anything.

  ?

  還有。

  家人最常說“別人怎樣咱也怎樣”。

  這是我最討厭的。

  ?

  來回幾千里,折騰來折騰去的,好麻煩。

  ?

  煩惱。

  “一切都好,只缺煩惱?!?p>  從前特別喜歡王菲。

  為什么是從前呢。

  因為。。中國人常缺少一些東西。

  ?

  來拷貝幾段網(wǎng)上的。

  ?

  聽到“小紅莓”、“桃樂絲”,如果你一下子反應(yīng)不過來,那聽到王菲在《重慶森林》中所唱的插曲《追夢人》,你應(yīng)該隨口就能跟著哼旋律。這首歌,就翻唱自小紅莓樂隊的《Dreams》。

  如果把小紅莓稱為上世紀(jì)全球最具風(fēng)格的搖滾樂隊,一點都不為過。它們與U2、恩雅一起,被看做是“愛爾蘭的音樂國寶”。難怪在得知桃樂絲去世的消息后,愛爾蘭總統(tǒng)希金斯也在第一時間發(fā)表了悼念聲明。

  這些年來,一直有不少歌迷認(rèn)為,王菲獨特的唱腔某種程度上是在模仿桃樂絲。把王菲中前期的作品拿出來,那種慵懶、灑脫甚至帶點冷感的咽音發(fā)聲方式,確實和桃樂絲如出一轍。

  ?

  后期是什么樣的?我不知道。

  不說王菲了。

  可能是我的偏見吧。對『鼻祖』的執(zhí)念。

  像紐約街拍鼻祖比爾坎寧安。

  像《安妮李斯特的秘密日記》。

  ?

  那種“敢為天下先”,做第一個創(chuàng)造者,第一個反叛者,第一個。。。

  總是能夠讓我感受到活力和欣喜。

  “雖不能至,然心向往之。”

  ?

  從前很喜歡魯迅、周國平、胡適、王國維等等。

  后來知道他們都受過尼采的影響。

  雖然還是喜歡,但沒那么喜歡了。

  ?

  拷貝幾段話。

  雅斯貝爾斯、薩特、海德格爾、杰克·倫敦、福柯和德里達(dá)、弗洛伊德等等都是深受尼采思想影響的哲學(xué)家,而直接受他影響的文學(xué)家同樣數(shù)不勝數(shù):茨威格、托馬斯·曼、肖伯納、黑塞、里爾克、紀(jì)德、魯迅等。

  ?

  中國作家、學(xué)者郭沫若:尼采的思想是“五四時期”的意識中心。

 ?。ú挥X得有點諷刺么。這句。)

  中國詩人聞一多:“最前進(jìn)的、最革命的、最富于理想的政治思想家。他的著作是生命力飽漲的象征,是生命的頂峰”。

  ?

  胡適:現(xiàn)在有人對你們說:犧牲你們個人的自由,去求國家的自由!我對你們說:爭你們個人的自由,便是為國家爭自由!爭你們自己的人格,便是為國家爭人格!自由平等的國家不是一群奴才建造得起來的!

  ?

  這個就像,『以前以為月亮發(fā)光,突然有一天知道月亮其實是不會發(fā)光的』一樣。

  雖然前幾天有為其正名,但內(nèi)心里可能依然覺得『源起』更重要。

  ?

  始祖。The start of all.

  ?

  至于“弟子不必不如師,師不必賢于弟子?!?p>  “青出于藍(lán)而勝于藍(lán)”。

  嗯,青出于藍(lán),首先得有藍(lán)。

  ?

  所以就轉(zhuǎn)而追尋尼采了么。

  才怪。

  ?

  我說過,我是不學(xué)無術(shù)的。

  除了課內(nèi)必須學(xué)的內(nèi)容,幾乎沒讀過誰的作品。

  也不跟風(fēng)。

  對別人推崇的,也常一笑而過。

  ?

  我知道人們的作品,可能能說出一兩句,僅此而已。

  于這世界,我是慵懶的、疏離的。

  突然想到一部自己沒看過的電影,《內(nèi)心引力》。

  不知道說的是啥,就知道一個名字。

  ?

  如果知曉了源頭就去憧憬的話,那和『喜歡但不那么喜歡』的人就沒什么區(qū)別了。

  再者。

  即便是尼采,也是從叔本華開始(升華)的。

 ?。ǜ信d趣的請自行搜索相關(guān)的信息)

  我只是我,不師從于任何人。

  ?

  林奕含說,從前中了張愛玲的毒,后來再也沒能徹底擺脫。

  這對我而言是一件相當(dāng)可怕的事情。

  ?

  因此,某種角度來講,我一直是『反學(xué)習(xí)』的。

  可能這樣就會有如無根的野草(想到魯迅《野草》)或浮萍(想到一首《飄搖》)。

  但沒關(guān)系。

  不想站在巨人的肩膀上。

 ?。ㄏ氲蕉唐禟IWI》)

  也不需要看的更高更遠(yuǎn)。

  ?

  我只是我,獨一無二的我。

  我可以在這世界,也可以不在。

  我不依托于它而存在。

  這就夠了。 That's it.

  “遺世而獨立”。

  ?

  至于『我』是什么。

  倒是個不錯的問題。

  ?

  另外。

  那些把日本的歌拿來翻唱,翻唱完還當(dāng)做原創(chuàng)的(只是舉個例子,不局限于歌曲;把名言翻譯過來直接用的也大有人在。像我之前在一本書的封面看到“萬物皆有裂痕,那是光照進(jìn)來的地方”,就這么一句,完全沒有標(biāo)注原出處)。

  ?

  就一個詞:惡心。

  模仿啊翻唱啊致敬啊,還是明確的說明比較好。

  拿別人的當(dāng)自己的,臉怎么那么大呢。

市丸銀的微笑

時間緊迫,文字可能有些過于偏激。   就這吧,不改了。   大家晚安早點休息   (|3[▓▓]

按 “鍵盤左鍵←” 返回上一章  按 “鍵盤右鍵→” 進(jìn)入下一章  按 “空格鍵” 向下滾動
目錄
目錄
設(shè)置
設(shè)置
書架
加入書架
書頁
返回書頁
指南