-
《玫瑰之戰(zhàn)》
的改編在主題創(chuàng)作上脫離原作,原作
《傲骨賢妻》
是側(cè)重女性意識覺醒和人性挖掘的女性題材律政劇,女主一路成長但非完美。而
《玫瑰之戰(zhàn)》
變成了瑪麗蘇式的職場愛情劇,出現(xiàn)了人人都愛的完美女主形象,損害了原作的創(chuàng)作主題。
- 在人物塑造方面,本土化不足且懸浮嚴(yán)重。比如為凸顯男主瀟灑形象讓其隨時玩棒球,而這不符合中國背景,讓人出戲。女主的一些行為和情節(jié)設(shè)計也不近情理,如表現(xiàn)女主首次回職場的不適應(yīng),刻意加入案卷落地、打翻水杯等細(xì)節(jié)。還有涉及法律的專業(yè)漏洞較多,如刑事案件中警察“隱身”,不符合中國司法程序。
- 總體來說,
《玫瑰之戰(zhàn)》
的改編在人物設(shè)置、法律專業(yè)方面沒有很好進行本土化創(chuàng)作,也未體現(xiàn)有關(guān)女性成長的主題。外國經(jīng)典IP的本土化改編需深度加工,與本土環(huán)境契合,順應(yīng)觀眾審美和價值觀,不能單純依靠營銷話題。
原著同樣精彩,可以點擊下方鏈接提前閱讀精彩劇情!