首頁 小說問答

破陣子李煜原文及翻譯

破陣子李煜原文及翻譯

2025年02月04日 15:19

1個(gè)回答

- 原文:
破陣子 李煜 音律詩(shī)書詞闕,花香魚米江河。積慮處心求續(xù)國(guó),捻斷銀須情幾多,終歸舉干戈。 遙念江南春景,瓊枝玉樹青蘿。卻看汴州蕭瑟菊,深院高墻和淚歌,仰天誰奈何? 四十年來家國(guó),三千里地山河。鳳閣龍樓連霄漢,玉樹瓊枝作煙蘿。幾曾識(shí)干戈? 一旦歸為臣虜,沈腰潘鬢消磨。最是倉(cāng)皇辭廟日,教坊猶奏別離歌,垂淚對(duì)宮娥! 翻譯: 美妙的音律、詩(shī)書和詞章,江南花香四溢、魚米富饒、江河壯美。用心謀劃力求延續(xù)南唐,捻斷了胡須飽含多少深情,最終還是遭遇戰(zhàn)爭(zhēng)。 遙想江南春天的美景,瓊枝玉樹青蔥藤蘿。再看汴京蕭瑟的秋菊,身處深院高墻伴著淚水歌唱,仰望天空又能如何? 四十年來的家國(guó),方圓三千里的山河。樓閣宮殿高聳入云霄,宮苑內(nèi)的奇花異木如煙蘿。何曾經(jīng)歷過戰(zhàn)亂! 一朝成為階下囚,身體漸漸消瘦,兩鬢漸漸斑白。最令人難忘的是倉(cāng)惶辭別宗廟的日子,教坊里還演奏著別離的歌曲,只能對(duì)著宮女落淚。 長(zhǎng)相思2 看不夠?趕緊來閱讀 長(zhǎng)相思2:訴衷情 原著吧!
相關(guān)問答
    大宗師原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年11月03日 16:59 大宗師原文及翻譯可以在莊子的《大宗師》中找到。有多篇文檔提供了《大宗師》的原文和翻譯。其中,文檔[1]、[2]、[4]、[6]、[7]、[8]、[9]、[10]... 全文 大宗師原文及翻譯
    大宗師原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年11月03日 07:31 大宗師的原文及翻譯可以在莊子的著作中找到。有多篇文檔提到了《莊子·大宗師》的原文和翻譯,但是具體的原文和翻譯內(nèi)容沒有提供。因此,無法給出準(zhǔn)確的回答。 大宗師原文及翻譯
    孟嘗君列傳原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月20日 08:46 孟嘗君列傳的原文及翻譯可以在提供的搜索結(jié)果中找到。根據(jù)搜索結(jié)果,可以找到《史記·孟嘗君列傳》的原文和翻譯。 孟嘗君列傳原文及翻譯
    江上吟原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月19日 22:03 《江上吟》的原文為:木蘭之枻沙棠舟,玉簫金管坐兩頭。美酒樽中置千斛,載妓隨波任去留。仙人有待乘黃鶴,海客無心隨白鷗。屈平辭賦懸日月,楚王臺(tái)榭空山丘。興酣落筆搖五... 全文 江上吟原文及翻譯
    春望原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月18日 12:10 春望原文:國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。 春望翻譯:國(guó)都已被攻破,只有山河依舊存在,春天的長(zhǎng)... 全文 春望原文及翻譯
    張中丞原文及翻譯及注釋 1個(gè)回答 2024年10月09日 06:38 《張中丞傳后敘》原文及翻譯注釋尚未找到。 張中丞原文及翻譯及注釋
    《望月》李白原文及翻譯 1個(gè)回答 2024年10月05日 21:34 《望月》是李白的一首詩(shī),原文如下:清泉映疏松,不知幾千古。寒月?lián)u清波,流光入窗戶。對(duì)此空長(zhǎng)吟,思君意何深。無因見安道,興盡愁人心。這首詩(shī)的翻譯如下:清泉映出株株... 全文 《望月》李白原文及翻譯