李白的
《長(zhǎng)相思》
有其一和其二,其中
《長(zhǎng)相思·其一》
的內(nèi)容為:長(zhǎng)相思,在長(zhǎng)安。絡(luò)緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長(zhǎng)嘆。美人如花隔云端!上有青冥之長(zhǎng)天,下有淥水之波瀾。天長(zhǎng)路遠(yuǎn)魂飛苦,夢(mèng)魂不到關(guān)山難。長(zhǎng)相思,摧心肝!
這首詩(shī)前半段著重刻畫遠(yuǎn)在長(zhǎng)安的“美人”,通過(guò)秋夜紡織娘的啼鳴、微霜與竹席的清寒、孤燈的閃爍等描繪出一個(gè)孤獨(dú)的剪影。后半段著重描繪對(duì)“美人”的追求,展現(xiàn)出浪漫卻求而不得的幻想,傳達(dá)出綿綿不絕的情思。關(guān)于詩(shī)中“美人”的意象,常被解讀為暗喻理想。
《長(zhǎng)相思2》
看不夠?趕緊來(lái)閱讀
《長(zhǎng)相思2:訴衷情》
原著吧!