《長相思》
納蘭性德 譯文:跋山涉水走過一程又一程,將士們馬不停蹄地向著山海關(guān)進發(fā)。夜已經(jīng)深了,千萬個帳篷里都點起了燈。帳篷外風聲不斷,雪花不住,聲音嘈雜打碎了思鄉(xiāng)的夢,而相隔千里的家鄉(xiāng)沒有這樣的聲音啊。 注釋:“程”即道路、路程,山一程、水一程,意思是山長水遠。“榆關(guān)”指的是山海關(guān),在如今的河北秦皇島東北?!澳桥稀敝干胶jP(guān)的另一邊,也就是身處關(guān)外。“帳”指軍營的帳篷,千帳言軍營眾多?!案迸f時一夜分五更,每更大約兩小時。風一更、雪一更,是說整夜風雪交加。“聒”指聲音嘈雜,此處指風雪聲?!肮蕡@”指故鄉(xiāng),這里指北京?!按寺暋敝革L雪交加的聲音。
《長相思2》
看不夠?趕緊來閱讀
《長相思2:訴衷情》
原著吧!